Exemples d'utilisation de "редких" en russe avec la traduction "rarement"

<>
О спекулятивном капиталовложении практически не упоминалось в тех редких случаях, когда обсуждались цены на жилую недвижимость. L'investissement spéculatif n'était que rarement évoqué les rares fois où le prix des logements était abordé.
Когда машина у такого водителя без прав ломается, ее буксируют на стоянку, и лишь в редких случаях хозяин за ней обращается. Lorsqu'elle tombe en panne, la voiture d'un conducteur sans permis est remorquée vers un parking, où elle est rarement réclamée.
Выборы редко являются решающим событием. Les élections consistent rarement en des moments décisifs.
Она редко выходит из дому. Elle sort rarement dehors.
Однако суды редко бывают идеальными. Mais un procès est rarement parfait.
Очень редко она бывает таковой. C'est rarement le cas.
Абсолютная уверенность встречается крайне редко. La certitude absolue est rarement une option.
Я редко хожу в кино. Je vais rarement au cinéma.
И команде это редко удаётся. Et une équipe peut rarement le faire.
Он редко ходит в кино. Il se rend rarement au cinéma.
Они редко нанимали местных жителей. Elles embauchent rarement des locaux.
Им редко позволяется играть в игры. Rarement, ils leur permettent de jouer.
На Пасху редко бывает хорошая погода. À Pâques il fait rarement beau temps.
Папа редко возвращается домой раньше полуночи. Papa rentre rarement à la maison avant minuit.
Но эти доклады редко достигают публики. Or, l'information parvient rarement jusqu'au public.
Но такие учреждения редко бывают независимыми. Mais ces institutions sont rarement auto-suffisantes.
Напуганные люди редко делают разумный выбор. Les foules apeurées font rarement de bons choix.
Но это редко является хорошим признаком. Mais c'est rarement bon signe.
Мы редко не сходимся во мнении. Nous sommes rarement en désaccord.
Но в биологии такое случается редко. Mais ça arrive rarement en biologie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !