Exemples d'utilisation de "резюме" en russe
Я буду рада отправить свое резюме и рекомендации по дополнительному запросу."
S'il le souhaite, je lui envoie volontiers un CV et des références."
Если работодатели видели только резюме человека, его красота не влияла на вероятность найма.
Les employeurs ne voyant que les CV, la beauté ne devait avoir aucun impact sur l'embauche.
Некоторые из них тоже идентичны, но дают своим авторам - в основном свежеизбранным республиканцам, желающим украсить свои резюме, - возможность хвастаться, что они "выдвинули" такое предложение.
Certains de ces projets de loi sont identiques, mais donnent à leurs soutiens - notamment les nouveaux Républicains qui souhaitent dorer leur CV - la chance de se vanter d'être "l'auteur" d'une telle mesure.
Это практически убивает Вас, но Вы все равно издаете книгу - лишь краткое резюме того фундаментального труда, который Вы планировали издать - к концу следующего года.
Même si cela vous rend malade, vous faites publier l'ouvrage - qui n'est qu'un extrait de l'oeuvre maîtresse que vous aviez prévue - à la fin de l'année suivante.
Это всеобъемлющее резюме, которое охватывает все, что мы делаем в общественной и экономической сферах, начиная с международной торговли и заканчивая искусством, культурой и туризмом.
Il s'agit là d'une mission exhaustive, qui couvre toutes nos actions en tant que communauté et en tant qu'économie dans des domaines allant du commerce international à l'art, la culture et le tourisme.
В то время, как большая часть анализа Суда была сосредоточена на внутренних суждениях, Судьи также призвали юридическое резюме, подготовленное Европейским Союзом, в котором описывалось подавляющее неодобрение этой практики мировым сообществом.
Tandis que la majorité de l'analyse du tribunal se concentrait sur des considérations nationales, les juges ont également invoqué un dossier bref déposé par l'Union européenne, qui décrivait la désapprobation écrasante de la pratique dans la communauté mondiale.
Этим можно объяснить, почему выпускники ливанских колледжей всех вероисповедований часто включают в свои резюме имя и профессию своих родителей, или почему одно из первых слов на арабском, которое заучивают иностранцы, поселившиеся в Ливане, - это словоwasta(родство).
Ceci peut expliquer pourquoi les bacheliers libanais de toutes les croyances incluent souvent le nom et la profession de leurs parents dans leur curriculum vitae ou pourquoi l'un des premiers mots arabes qu'un étranger apprend après s'être installé au Liban estwasta(relations).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité