Exemples d'utilisation de "реке" en russe avec la traduction "fleuve"
Эти потери до сих пор относят на счет битвы на реке Сян - первого крупного сражения после начала марша.
Officiellement les pertes sont imputées à la bataille du fleuve Xiang, le premier grand engagement de l'Armée au cours de la Marche.
Итак, мы огибаем Колизей, пролетаем мимо церкви Святой Марии в Космедине, и храма Геркулеса, и двигаемся по направлению к реке.
Donc on tourne autour du Colisée, on passe l'église Santa Maria in Cosmedin, et le Temple d'Hercule, vers le fleuve.
Сегодня главная угроза для народа Ашанинков и для Бенки исходит от незаконной вырубки - от людей, которые приходят в прекрасные леса и вырубают древнейшие деревья Махагон, затем сплавляя их по реке на мировые рынки.
La plus grande menace actuelle pour les Ashaninka et pour Benki vient de l'abattage illégal d'arbres - des gens qui viennent dans leur magnifique forêt couper les acajous centenaires et les emportent le long du fleuve jusqu'aux marchés internationaux.
Река Миссисипи впадает в Мексиканский залив.
Le fleuve Mississippi se jette dans le golfe du Mexique.
Том не знает разницы между рекой и каналом.
Tom ne connait pas la différence entre un fleuve et un canal.
"Находясь в одной лодке, следует миролюбиво вместе пересекать реку".
"Si, sur un même bateau, traversez le fleuve ensemble pacifiquement."
"Мы на ощупь прокладываем наш путь через реку по камням".
"Nous sentons que nous remontons le fleuve sur des rochers."
потому что слово "Индия" происходит от реки Инд, а она течёт в Пакистане.
Parce que le nom "Inde" vient du fleuve Indus, qui coule au Pakistan.
Урожай может уменьшиться вдвое, а реки, которые питают орошение и гидроэлектростанции, могут превратиться в ручейки.
Les récoltes risquent de diminuer de moitié et les fleuves, dont dépendent l'irrigation et l'énergie hydroélectrique, de se réduire à un filet d'eau.
И это не смотря на то, что провинция опоясана Желтой рекой, запасы питьевой воды быстро истощаются.
Bien que le fleuve Jaune la traverse, les ressources en eau diminuent rapidement.
Почему я и вы похожи, почему иракцы, японцы, австралийские аборигены, и люди с реки Амазонки все похожи.
Pourquoi sommes-nous identiques, pourquoi les Irakiens, les Japonais les Aborigènes d'Australie et les peuples du fleuve Amazone sont-ils tous semblables?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité