Exemples d'utilisation de "ресурсов" en russe

<>
Traductions: tous1229 ressource981 moyen83 autres traductions165
Развивающиеся страны, вводящие налог на добавленную стоимость, сами того не желая, стимулируют развитие теневого сектора, фактически поощряя предприятия, зачастую производящие продукцию, потребляемую на внутреннем рынке или используемую в качестве вводимых ресурсов в развитых странах, оставаться в теневом секторе. Les pays en voie de développement qui imposent une TVA encouragent obstinément la production à demeurer dans le secteur officieux, qui produit souvent les marchandises qui sont consommées nationalement ou utilisées comme intrants dans le monde développé.
Экономия ресурсов для спасения роста Consommer moins pour sauver la croissance
Работающая на энергии ископаемых ресурсов. Propulsé par l'énergie issue de combustibles fossiles.
Борьба с глобальным кризисом водных ресурсов Eviter la crise de l'eau dans le monde
Почему влияние проклятия ресурсов так неодинаково? Pourquoi cette calamité se répand-elle de manière si inégale ?
Наоборот, объем эффективных трудовых ресурсов увеличивается. Au contraire, la main d'oeuvre effective mondiale ne cesse d'augmenter.
Поиск их - это нерациональное использование ресурсов. Chercher un tel signe est une perte de temps.
А самый ценный из этих ресурсов - культурный: Mais l'atout le plus précieux est culturel :
А солнечных ресурсов намного больше, чем ветряных. Et il y a beaucoup plus de solaire qu'il n'y a de vent.
Приумножение общественно-доступных ресурсов становится первоочередной задачей. La mise en valeur de l'intérêt général devient l'objectif principal.
Кстати, он обвинил меня в разграблении природных ресурсов. Au passage, il me déclarait coupable de piller la terre.
Возьмем, например, утверждения, касающиеся неэффективности и растраты ресурсов. Considérons les questions de l'inefficacité et du gaspillage.
Таким образом, футбол является образцом истинной глобализации трудовых ресурсов. Le football donne ainsi un aperçu de la manière dont la vraie mondialisation du travail pourrait fonctionner.
рост населения в развивающихся странах и нехватка продовольственных ресурсов. la croissance des populations dans le monde en développement et l'insuffisance de denrées alimentaires.
Однако, с утроением ресурсов, это больше не является объяснением. Mais avec un budget qui a triplé, cet argument devient sans valeur.
Если у Вас нет ресурсов, вся ваша работа напрасна". Sinon, tout votre travail n'aura servi à rien."
Использование земельных ресурсов также находится под более пристальным вниманием. L'utilisation des sols a fait aussi l'objet d'une attention soutenue.
НАСА больше не должно тратить никаких ресурсов для изучения Марса." La NASA ne devrait dépenser ni son temps ni ses efforts à poursuivre l'étude de Mars."
Вкратце, извлечение ресурсов и превращение их в загрязняющие землю отходы. En bref, vider la terre et la tranformer en pollution.
Фактически, вычисление работы одного-единственного нейрона требует ресурсов одного ноутбука. En fait, vous avez besoin d'un ordinateur portable pour effectuer tous les calculs de seulement un neurone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !