Exemples d'utilisation de "ресурсы" en russe avec la traduction "ressource"

<>
Образование, человеческие ресурсы также важны. L'éducation, les ressources humaines sont importantes.
Но Вам необходмы ресурсы, поддержка. Mais vous devez avoir des ressources, un soutien.
И эти ресурсы исчезают навсегда. Ces ressources s'amenuisent.
Вам нужно использовать скудные ресурсы. Vous avez besoin d'utiliser des ressources rares.
Это ваша земля, это ваши ресурсы. C'est votre pays, c'est votre ressource.
внутренние бюджетные ресурсы или внутреннюю ликвидность. les ressources fiscales intérieures ou les liquidités intérieures.
Другими словами, ресурсы и политики взаимозависимы. En d'autres mots, ressources et mesures sont interdépendantes.
Он остановится, потому что закончатся торговые ресурсы. Elle s'arrêtera à cause de la fin des ressources commerciales.
Ресурсы должны быть благословением, а не проклятием. Les ressources devraient être une bénédiction, et non une malédiction.
Я считаю, что эти ресурсы черезвычайно важны. Je pense que ces ressources sont extrêmement précieuse.
МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы - один процент. Le FMI dispose aujourd'hui de ressources limitées, 1%.
Однако водные ресурсы от этого не увеличатся. Mais les ressources en eau ne croîtront pas.
В любом случае вы объединяете эти ресурсы. Mais vous assemblez ces ressources.
И мы можем мобилизовать ресурсы и политическую волю. Et nous pouvons mobiliser des ressources et la volonté des hommes politiques.
Определяющий фактор это совсем не ресурсы, а изобретательность. Les facteurs déterminants ne sont jamais les ressources, mais l'ingéniosité.
Даже самая богатая страна мира имеет ограниченные ресурсы. Même le pays le plus riche du monde a des ressources limitées.
и уровень инфраструктуры, и, в целом, людские ресурсы. Et il y a beaucoup de choses au niveau de l'infrastructure, et les ressources humaines globales sont là.
Ресурсы не исчезнут, а цены на сырье растут. Les ressources ne disparaitront pas, et le prix des matières premières est en augmentation.
Это экономит ресурсы, но также подразумевает значительную потерю значения. Cela économise des ressources, mais implique une perte de sens considérable.
Но это ваши ресурсы, а не чьи-то ещё. C'est votre ressource, pas celle de quelqu'un d'autre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !