Exemples d'utilisation de "рецессии" en russe
Этот рост безработицы - результат рецессии.
Cette hausse du chômage est la conséquence de la récession.
Неправильная государственная политика может вызывать рецессии.
Or des politiques erronées peuvent provoquer des récessions.
Избежать двойной W-образной рецессии будет очень трудно.
Il sera donc difficile d'éviter la récession à double creux.
История показывает, что рецессии часто переименовываются, когда дым рассеивается.
L'Histoire nous montre que les récessions sont bien souvent requalifiées une fois la fumée dissipée.
Особенно серьезными последствия этой рецессии будут в Латинской Америке.
Les répercussions de cette récession se feront particulièrement sentir en Amérique latine.
Опасения рецессии в Европе тянут вниз американскую фондовую биржу
La peur de la récession en Europe pèse sur la bourse américaine
Более того, риск двойной рецессии в следующем году растет:
Pire encore, le risque d'une récession à double creux l'année prochaine augmente :
Японское правительство примет меры для того, чтобы противостоять рецессии.
Le gouvernement japonais prendra des mesures pour contrer la récession.
Кризис распространился по всему миру, но рецессии не последовало.
La crise s'est propagée au reste du monde, sans pour autant le plonger dans une récession.
Сейчас перед ними встала угроза второго удара от глобальной рецессии.
Aujourd'hui, elles sont confrontées à un second coup porté par la récession économique.
В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
Le Japons n'a donc jamais vraiment récupéré de cette récession.
Рецессии, как правило, определяются по тому, упал ВВП или нет.
Une récession se définit en général par la baisse du PIB.
В обычной рецессии возобновление роста подразумевает разумно активное возвращение к норме.
Dans une récession classique, la reprise de la croissance s'effectue dans un retour raisonnablement rapide à la normalité.
Восстановление Америки из рецессии анемично и, в основном, не создает рабочих мест.
L'Amérique se remet de la récession dans l'anémie et le chômage.
Если их повысить слишком сильно, то экономика придет к рецессии и безработице.
Une trop grande hausse et l'économie s'enfonce dans la récession et le chômage.
Это приведет к усилению рецессии, большему бюджетному дефициту и большему увеличению долга.
Cela entrainera une récession à double creux, de plus grands déficits budgétaires et une dette galopante.
В Великобритании с прошлого лета дебаты были сосредоточены на потенциальной тройной рецессии.
Au Royaume-Uni, le débat tourne depuis l'été dernier autour de la perspective d'une récession à trois creux.
Для противодействия реальной перспективе второй волны рецессии необходимо использовать двойной цикл пакетов стимулов.
Il faudra un deuxième cycle de plans de relance pour contrer le risque d'une nouvelle récession.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité