Exemples d'utilisation de "решение проблемы" en russe
Кроме того, основным препятствием на пути решения проблемы оружия массового уничтожения в Северной Корее и вопроса о конечном объединении Кореи был плохой подбор руководства.
Par ailleurs, le déséquilibre dans la durée des mandats des dirigeants constitue un obstacle central dans la recherche d'une solution du problème des armes de destruction massive de la Corée du Nord et dans la question de la réunification de la Corée.
Возрождение терпимого общества - не решение проблемы.
Une société permissive ressuscitée n'est pas la réponse.
Новая надежда на решение проблемы изменения климата
Un nouvel espoir contre les changements climatiques
Решение проблемы недоедания было бы хорошим началом.
Résoudre les problèmes de malnutrition serait un bon début.
Это механическое решение проблемы, вместо использования мехатроники.
C'est une solution mécanique à un problème, à la place d'utiliser la mécatronique.
Дешевое и эффективное решение проблемы глобального потепления
Une solution efficace et peu coûteuse au réchauffement planétaire
я вдруг понял, что нашёл решение проблемы.
J'ai ressenti le frisson de la réalisation quand j'ai su que j'avais trouvé la réponse.
Решение проблемы птиц, однако, пока далеко не достигнуто.
Un antidote contre le "°problème d'oiseaux "n'est pas encore en vue.
Любое приемлемое решение проблемы должно отвечать следующим требованиям:
Pour qu'une solution soit viable, elle doit remplir les conditions suivantes :
Решение проблемы климатических изменений состоит в усовершенствованной технологии.
-- La clé de la maîtrise des changements climatiques se trouve dans les innovations technologiques.
это рентабельное, масштабное решение проблемы, которая действительно всеобъемлющая.
C'est apparemment une solution adaptable et efficiente à un problème qui est vraiment envahissant.
Но на том же принципе строится решение проблемы "Температуры
Mais c'est, en principe, la façon de résoudre le problème de la "fièvre d'origine inexpliquée".
Отмена закона об общественных работах - это не решение проблемы.
L'abrogation de la loi sur les travaux d'utilité publique n'est pas une solution.
Но решение проблемы глобального изменения климата ясно как день.
Pourtant, la solution au problème du réchauffement climatique est simple comme bonjour.
Поверхностное решение проблемы и трата денег впустую не сработает.
remettre à plus tard et dilapider de l'argent à une cause perdue ne servira à rien.
Решение проблемы кратко- и среднесрочного дефицита является достаточно простой задачей:
Le traitement des déficits budgétaires à court et moyen termes serait assez simple :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité