Sentence examples of "рисовать" in Russian
К сожалению, дети любят рисовать мультяшных героев.
Mais malheureusement, une des choses que les enfants aimaient dessiner c'était des personnages de dessins animés.
Эти плитки мы будем рисовать как квадратики.
Et on aime bien dessiner ces tuiles en forme de petits carrés.
Какие мотивы побуждают людей писать стихи, рисовать и петь?
Qu'est-ce qui motive les gens à écrire des poèmes, à peindre ou à chanter ?
Я начала рисовать, среди какого-то всеобщего хаоса.
J'ai commencé à dessiner au milieu d'un grand chaos.
Так, галерея предложила мне сделать следующую выставку через два года, что означало, что я должна рисовать эти картины гораздо быстрее, чем я это делала до них.
Donc, la galerie voulait que je fasse une autre exposition dans deux années, ce qui signifiait que je devais vraiment peindre ces peintures bien plus vite que je ne les avais jamais peintes.
Затем ты решаешь, как именно будешь рисовать этого персонажа.
Et ensuite on veut décider, comment allons-nous dessiner ce personnage?
И я буду рисовать солнечную систему на ее ладонях, чтобы она узнала всю вселенную прежде чем она сможет сказать, "Да я знаю это как свои пять пальцев."
Et je vais peindre les systèmes solaires sur sa poche, ainsi elle devra connaître l'univers entier avant de pouvoir dire "Oh, je connais ça comme ma poche."
Поэтому вместо того, чтобы рисовать, мы начали учиться вязать.
Dans le studio, au lieu de dessiner, nous avons appris à tricoter.
И когда мне не спалось в моем загородном доме, по какой-либо причине, я начинала рисовать эти очень большие, очень увлекательные, трудоемкие, сложные, карты всего мира, прислушиваясь к каждому уголку планеты, помещая их туда, делая орфографические ошибки, помещая вещи не на свое место, и полностью контролируя информацию, и становясь целиком и полностью помешанной на этом.
Et j'étais chez moi dans la campagne, et pour une raison ou une autre, j'ai commencé à peindre de très grandes cartes - laborieuses, detaillées, et compliquées - du monde entier, et en faisant la liste de tous les endroits du monde, je les épelais mal ou les plaçais au mauvais endroit, et je contrôlais alors complètement l'information, et, comme dingue, je faisais n'importe quoi avec.
Именно она научила меня рисовать и, что гораздо важнее, любить.
C'est elle qui m'a appris à dessiner et, par dessus tout, comment aimer.
Я решил, что должен делать нечто большее, чем просто рисовать выдуманные самолёты.
Et j'ai décidé de me rapprocher plus que de me contenter de dessiner des avions imaginaires.
Забудьте о них, они только запутают вас, даже если вы знаете, как рисовать.
Oubliez ça, ça va vous embrouiller même si vous savez dessiner.
Наверняка художники, рисовавшие наскальную живопись, были бы не прочь знать, как рисовать лучше.
Je parie que ces artistes préhistoriques auraient aimé savoir comment mieux dessiner.
На занятиях, где никто не просил меня рисовать самолёты, что меня немало удивляло,
Et quand j'étais assis en cours, où personne ne me demandait de dessiner un avion, à ma grande surprise.
Я люблю рисовать глубоководных рыб, потому что они такие мерзкие, но по-своему красивые.
J'adore dessiner les poissons des profondeurs, parce qu'ils sont tellement laids, mais beaux à leur manière.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert