Exemples d'utilisation de "родившиеся" en russe

<>
Traductions: tous273 naître255 18
Пациенты, родившиеся за рубежом, могут прерывать лечение из-за недоверия к диагнозу или к лечению, или могут проигнорировать менее значительные симптомы болезни. il arrive que les patients nés à l'étranger interrompent leur traitement en raison d'un manque de confiance dans le diagnostic et dans les soins, ou qu'ils ne tiennent pas compte des symptômes mineurs de la maladie.
Когда же перераспределение происходит через пенсионную систему, за него расплачиваются не еще родившиеся поколения, у которых не будет права голоса на ближайших выборах. Lorsque la redistribution a lieu via le système de retraite, elle est payée par les générations à naître et qui ne peuvent donc pas faire entendre leur voix lors des prochaines élections.
Также ЦКЗ установили что дети родившиеся в 2000 году могут стать первым поколением в нашей стране, которые умрут в меньшем возрасте, чем их родители. Eh bien, le CDC a ajouté que les enfants nés en l'an 2000 pourraient être la première génération dans l'histoire de notre pays à mourir plus jeunes que leurs parents.
ЦКЗ - Центр по контролю заболеваний - установил, что дети родившиеся в 2000 году - те которым сейчас 7 и 8 лет - один из трех белых, один из двух афро-американцев и испанцев, будут болеть диабетом в течение своей жизни. Le CDC - le Centre de Contrôle des Maladies - a dit, que parmi les enfants nés en l'an 2000 - ceux qui ont sept et huit ans aujourd'hui - un caucasien sur trois, un afro-américain et hispanique sur deux, vont avoir du diabète au cours de leur vie.
В каком году ты родилась? En quelle année es-tu née ?
В каком году вы родились? En quelle année êtes-vous nés ?
Это деревня, где он родился. C'est le village où il est .
Здесь я родился и вырос. C'est ici que je naquis et que je grandis.
Я родился в 1979 году. Je suis en 1979.
Вот тут я и родился. C'est ici que je suis .
я родился в 1946 году. je suis en 1946.
Мольер родился в 1622 году. Molière est en 1622.
Я родился в 1986 году. Je suis en 1986.
Ребёнок родился путём кесарева сечения. L'enfant naquit par césarienne.
Мой отец родился в Аргентине. Mon père est en Argentine.
Наполеон Бонапарт родился на Корсике. Napoléon Bonaparte est en Corse.
Но я родился в Иране. Mais je suis en Iran ;
В каком месяце ты родился? Quel mois es-tu ?
В каком году ты родился? En quelle année es-tu ?
Я родился в 1976 году. Je suis en 1976.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !