Exemples d'utilisation de "родилась" en russe

<>
В каком году ты родилась? En quelle année es-tu née ?
Это мои - я родилась в Аргентине. Ce sont les miens, je suis née argentine.
Родилась моя пра-бабушка, 1863 год. Et là c'est quand mon arrière grand-mère est née, 1863.
Я родилась 2 января 1968 года. Je suis née le 2 janvier 1968.
Швеция, 1830 год, родилась моя пра-прабабушка. Ça c'est la Suède en 1830, quand mon arrière arrière grand-mère est née.
Я знаю, что ты родилась в Бостоне. Je sais que tu es née à Boston.
Она точно не знает, где она родилась. Elles ne savent pas précisément où elles sont nées.
Они жили в Венгрии, когда родилась моя мама. Ils ont vécu en Hongrie, où ma mère est née.
Мать Тереза родилась в Югославии в 1910 году. Mère Teresa est née en Yougoslavie en 1910.
Я родилась в семье политически активных интеллектуалов-атеистов. Je suis née dans une famille de militants intellectuels athées.
И это то, как родилась революция в Тунисе. C'est comme cela que la révolution est née en Tunisie.
Она родилась 19 августа 1946 года в Калифорнии. Elle est née le 19 août 1946, en Californie.
Я родилась в последний день последнего года 1970-х. Je suis donc née le dernier jour de la dernière des années 1970.
Я не родилась с ножом для резки бумаги в руке. Je ne suis pas née avec une lame dans la main.
Я родилась двадцать второго марта тысяча девятьсот шестьдесят второго года. Je suis née le 22 mars 1962.
Я хорошо помню тот день, когда родилась моя младшая сестра. Je me souviens bien du jour où ma petite soeur est née.
Я дважды ампутирована, я родилась без малоберцовых костей в обеих ногах. Je suis une double amputée, et je suis née sans péroné à chaque jambe.
В конце концов, именно из их сложного брака идей родилась независимая Индия. Après tout, c'est de ce mariage complexe d'idées qu'est née l'Inde indépendante.
А дочь родилась в Чили, а внучка - в Сингапуре, самой здоровой стране на Земле. Et ma fille, elle est née au Chili, la petite-fille est née à Singapour, qui est maintenant le pays qui a la meilleure santé sur cette Terre.
Она родилась в 1880-х, и опыт рабства во многом сформировал её жизненные взгляды. Elle est née dans les années 1880 et l'expérience de l'esclavage a largement façonné sa vision du monde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !