Exemples d'utilisation de "рождений" en russe

<>
Общий индекс рождаемости в Бразилии (среднее число рождений на женщину) также снизился - с 2,7 в 1990 г. до 2,2 в 2001-ом. Le taux de fertilité total du Brésil (nombre moyen de naissances par femme) a également nettement diminué, passant de 2,7 en 1990 à 2,2 en 2001.
Вы видите рождение новой эры. Vous êtes le témoin de la naissance d'une nouvelle ère.
Свидетельства о рождении, однако, нет. Il n'existe cependant pas d'acte de naissance.
Обучение начинается в момент рождения. l'apprentissage commence à la naissance.
Он был слеп от рождения. Il était aveugle de naissance.
Помощь не прекращается с рождением ребенка. Les soins ne s'arrêtent pas à la naissance du bébé.
Мой отец умер до моего рождения. Mon père est mort avant ma naissance.
Я отлично помню день твоего рождения. Je me souviens fort bien du jour de ta naissance.
Я иду от рождения к смерти. Je vais de la naissance à la mort.
Мои родители поженились до моего рождения. Mes parents se sont mariés avant ma naissance.
Отец умер вскоре после её рождения. Son père est décédé peu de temps après sa naissance.
Пока рождение детей в космосе - вопрос теории. La naissance des enfants dans l'espace relève encore de la théorie.
Немецкий закон подразумевает ее присвоение при рождении. La loi allemande concerne l'attribution du sexe à la naissance.
"Разделённые при рождении близнецы Маллиферт случайно встречаются." "Séparés à la naissance, les jumeaux Mallifert se rencontrent par hasard."
Я очень хорошо помню день твоего рождения. Je me rappelle très bien le jour de ta naissance.
Моя история началась задолго до моего рождения. Mon histoire commence bien avant ma naissance.
Рождение отсроченного идентичного близнеца не пошатнет западную цивилизацию. La naissance d'un jumeau identique à retardement ne va pas secouer la civilisation occidentale.
с рождением современной бюрократии в эпоху промышленной революции, Cela n'a commencé qu'avec la naissance de la bureaucratie moderne, et la révolution industrielle.
разделённые при рождении, они встречаются в патентном бюро séparés à la naissance, ils se trouvent alors dans le bureau des brevets.
Рождение правительства ДПЯ все же может стать поворотным моментом. La naissance du gouvernement du PDJ pourrait aussi bien être un tournant décisif.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !