Exemples d'utilisation de "розовой" en russe

<>
Traductions: tous40 rose40
То же самое мы сделали с розовой системой. Nous avons également fait la même chose avec le système rose.
с головой таксы, телом охотничьей собаки, может, немного розовой шерсти и давайте сделаем ее светящейся в темноте." J'aimerais qu'il ait la tête d'un teckel, le corps d'un retriever, peut-être une fourrure rose, et faisons le briller dans le noir."
Начиная с революции "Сила народа", свергшей Фердинанда Маркоса на Филиппинах в 1986 году, и до попытки переворота, предпринятой Борисом Ельциным против Михаила Горбачева в августе 1991, а также Розовой, Оранжевой и Кедровой революций диктаторов заставляли признать поражение, когда достаточное количество людей противостояло им. De la révolution du "People Power" qui a renversé Marcos aux Philippines en 1986, jusqu'à défi de Boris Eltsine lors de la tentative de coup d'Etat contre Mikhaïl Gorbatchev en août 1991, en passant par la Révolution rose en Géorgie, la Révolution Orange et la Révolution du Cèdre ces dernières années, les dictateurs ont été obligés de reconnaître leur défaite quand suffisamment de gens se dressaient devant eux.
"Это очень элегантный оттенок розового". "Eh bien, c'est une nuance très élégante de rose."
Кто эта женщина в розовом? Qui est la femme vêtue de rose ?
Вот это свиной грипп, розового цвета. Alors voici la grippe H1N1 - rose.
"Посмотри на их брюшки, они розовые, "Regardez leurs ventres, [tout ce] rose.
Говорят, детям даже нравился розовый хлеб. Les enfants ont soi-disant apprécié le pain rose.
Мы заказали розовый, а получили синий. Nous en avons commandé un rose, mais nous avons reçu un bleu.
Молодой паре жизнь представляется в розовом цвете. Le jeune couple voit la vie en rose.
Зелёный велосипед мне нравится больше, чем розовый. Je préfère le vélo vert au rose.
И она не покупала мне розовых платьиц. Et elle ne m'achetait pas de tenues roses.
Зелёный - выход, синий - питание, розовый - вход, оранжевый - провод. Vert c'est la sortie, bleu c'est le courant, rose c'est l'entrée et orange c'est le fil.
Я посмотрел его горло, оно было немного розовым. J'ai regardé sa gorge, et elle était un peu rose.
Вы можете видеть маленький розовый курсор, что движется, представляющий нашу позицию. Vous pouvez voir que le petit curseur rose se déplacer en longueur, il représente notre position.
"Девушка, не хотите ли вы эти оранжевые браслеты с розовыми вкраплениями?" Madame, désirez-vous quelques uns de ces bracelets oranges à pois roses?
Они были ярко одеты - в розовое и голубое, похоже на восточную одежду. Leurs vêtements étaient de couleurs éclatantes, du rose et du bleu, à la manière des vêtements venus d'Orient."
Им только что исполнилось три, и они любили всё розовое и фиолетовое. Elles venaient d'avoir trois ans, Elles étaient à fond dans tout ce qui est rose et violet.
владельцы и управляющие имеют естественное побуждение представлять все в самом розовом свете. les propriétaires et les gérants sont naturellement motivés pour présenter une image aussi rose que possible.
На ногах есть вены и потом мои пятки, как бы розовые, знаешь, Il y a les veines sur le pied, et mes talons sont, genre, rose quoi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !