Exemples d'utilisation de "романтично" en russe avec la traduction "romantique"
Traductions:
tous11
romantique11
Романтично, не правда ли, но более всего важно попробовать добиться того, чтобы люди поняли, что усилия каждого из вас могут изменить ситуацию.
C'est romantique, oui, mais, ce qui est encore plus important c'est d'aider les gens à réaliser que chacun de nos efforts individuels fait une différence.
Для тех из нас на Кубе, кто уже достаточно взрослый для того, чтобы предпринять подобное путешествие, наше собственное путешествие с Че - молодым человеком со смешным акцентом и беретом со звездой - началось менее романтично.
Pour ceux d'entre nous à Cuba, assez âgés pour s'en souvenir, notre voyage à nous avec le Che, le jeune homme avec un drôle d'accent et un béret étoilé sur la tête, a débuté de manière beaucoup moins romantique.
Это было как в романтичной Европе.
C'était comme une vision romantique qu'on peut avoir de l'Europe.
Надеюсь, я ещё получу нечто более волнующее и романтичное.
Avec un peu de chance, j'aurais peut-être quelque chose d'un peu plus spectaculaire et romantique avant ma mort.
Ни подход "романтичного защитника", ни "расчищающего модернизатора" не обещает найти адекватное решение.
Ni le "conservatisme romantique" ni le "bulldozer moderniste" ne constituent la solution appropriée.
даже самый сексуальный американский мужчина из ныне живущих теперь в кино изображается как романтичный герой.
même l'homme le plus sexy d'Amérique, l'homme le plus sexy de tous, est interprété de façon romantique dans les films d'aujourd'hui.
Что-то вроде романтичной истории, где, чем больше вы узнаёте вашу рыбу, тем больше вы её любите.
C'est le genre romantique, le genre où plus vous apprenez à connaître votre poisson, plus vous aimez le poisson.
Капля в море, я знаю, но я буду поддерживать их, и вы должны, потому что это история любви, не только романтичная, но и поучительная.
Une goutte dans l'océan, je sais bien, mais je vais la prendre, et vous devriez faire pareil, parce que cette histoire d'amour, même si elle est romantique, est également instructive.
Фоном, на котором разворачивались события, была Прага, невероятно красивая, невероятно романтичная, город сотни шпилей, коричнево-желтых домов и церквей, отражающих вечерний лунный свет на Влтаву.
La toile de fond était Prague, d'une beauté à couper le souffle, terriblement romantique, la ville aux cent clochers, aux églises et bâtiments ocre, dorés par la lumière rasante de la fin du jour, le clair de lune se reflétant sur la rivière Vltava.
Чтобы не чувствовать себя за бортом, европейцы могли бы использовать романтичные виды Стамбула из фильма, чтобы разоткровенничаться о том, вступит ли Турция когда-нибудь в их клуб.
N'oublions pas les Européens, qui pourraient utiliser les scènes romantiques à Istanbul pour faire connaître leurs points de vue sur l'entrée ou non de la Turquie dans leur club.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité