Exemples d'utilisation de "рукой" en russe avec la traduction "main"

<>
Том поймал мяч одной рукой. Tom a attrapé le ballon d'une main.
"И подвигай своей нормальной рукой." "Bouge ta main normale."
Я не могу пошевелить рукой Je ne peux pas remuer ma main
"Буду честен - я сыграл рукой. "Je vais être honnête, il y a eu main.
У меня всегда под рукой словарь. J'ai toujours un dictionnaire sous la main.
За этой рукой мир из вазелина. Au-delà de cette main c'est un monde de vaseline.
Но важно то, что все под рукой. Mais l'idée importante, c'est que tout est à portée de main.
Том - левша, но он пишет правой рукой. Tom est gaucher, mais il écrit de la main droite.
Молодой человек поднял тяжёлый ящик одной рукой. Le jeune homme souleva la lourde caisse d'une seule main.
Также он управляет головой напрямую, просто рукой. Mais il contrôle également la tête directement en utilisant sa main.
Мы повторяем это с другой рукой через некоторое время. Nous refaisons ça sur l'autre main avec un délai temporel.
Наибольшее сцепление вы получаете, когда первый раз касаетесь скалы рукой или ступней. Le maximum de friction que vous ayez c'est quand vous mettez pour la première fois la main ou le pied sur la roche.
Итак, Дмитрий теперь собирается воспользоваться - он воспользовался своей рукой, он воспользовался своим телом. Donc Dimitri va maintenant utiliser - il a utilisé sa main, il a utilisé son corps.
Она хватает ягненка обоими руками - одной рукой держит обе ноги справа, другой - слева. Melanie attrape l'agneau, une main autour des pattes de droite, pareil à gauche.
Просмотр записи не оставил сомнений в том, что гол был забит рукой Марадоны. Les images n'ont laissé aucun doute sur le fait que c'était bien la main de Maradona qui avait marqué ce but.
К счастью, я выздоровел, за исключением того, что больше не смог пользоваться правой рукой. Mais heureusement, je m'en suis sorti, si ce n'est que j'ai perdu l'usage de la main droite.
Штарк также присудил сомнительное пенальти за игру рукой после фола Фабиу Куэнтран - Мисимович реализовал его. Sur le contre côté, Stark a accordé une pénalité de 11 mètres joué à la main controversée après une action de Fabio Coentrao que Misimovic a sûrement divergé.
И, чтобы не прервать "диалог" хлопаньем, они использовали красноречивые сигналы рукой, чтобы выразить свое согласие. Et pour empêcher que le "dialogue" ne soit interrompu par les applaudissements, ils ont eu recours à des signes de main énergiques pour exprimer leur approbation.
Что может быть лучше, чем ковчег под рукой, если однажды политические приливы повернут в другую сторону? Quoi de mieux que d'avoir une arche ŕ portée de main si un jour, la chance politique tourne ?
Обеспечение порядка требует, чтобы формулирование и реализация глобальных решений для мировых проблем осуществлялись видимой рукой руководителей. Pour atteindre un certain équilibre dans les affaires mondiales, une main dirigiste visible est nécessaire pour formuler et réaliser des solutions mondiales aux problèmes mondiaux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !