Exemples d'utilisation de "руль" en russe

<>
И вот они рисуют руль. Donc, ils dessinent un volant.
Запрыгивал за руль и прокатывался на новенькой модели около дома - было просто сногсшибательно. je sautais au volant et je faisais faire le tour de la rue au nouveau modèle, et c'était géant.
Трехмерная звуковая система пинг, вибрирующий жилет, руль со звуковыми сигналами, специальная нога-протез, и даже обувь, оказывающая давление на ногу. Donc en commençant par un système de tintement en trois dimensions, une veste vibrante, un volant à déclic avec commande vocale, une bande sur la jambe, et même une chaussure qui fait pression sur le pied.
И вот сейчас я могу управлять машиной при помощи руля. Et maintenant, Je peux tourner la voiture avec le volant.
Они были также разочарованы велосипедами, на которых ездили ваши отцы, у которых были такие большие рули, и которые были слишком тяжелыми. Mais ils étaient aussi frustrés par les vélos que votre père utilise ceux qui ont un grand guidon comme ça, et qui étaient trop lourds.
Крыло не имеет рулевого управления, ни закрылок, ни руля. L'aile n'a aucun contrôle de direction, pas de volets, pas de gouvernail.
И все уже записано, так что если вы за рулем, вам не нужно делать все эти: En plus, les informations sont déjà écrites, donc, si vous êtes au volant, vous n'avez pas besoin de faire comme ça :
Внутри два человека на ходулях, что даёт нужный рост, и один впереди, который двигает головой при помощи подобия автомобильного руля. Il y a deux personnes à l'intérieur sur des échasses, ce qui leur donne de la hauteur, et quelqu'un à l'avant qui utilise un genre de volant pour faire bouger cette tête.
Сесть за руль авто - очень ответственная задача для ребенка, Conduire est un acte vraiment responsabilisant pour un enfant.
Автомобиль тоже входит в круг таких интересов, и ребенок может сесть за руль и поехать. Une voiture est un objet de ce type, et ils peuvent y monter et la conduire.
Я могу сесть за руль Toyota Element, когда я собираюсь поехать куда-нибудь, чтобы позаниматься серфингом. Je prends ma Toyota Element quand je vais faire du surf.
"Хотя количество водителей иммигрантов, возможно, несколько уменьшилось, большинство просто садится за руль без надлежащего обучения и проверки, без водительских прав и страховки". "Tandis que le nombre de conducteurs immigrants peut à peine être réduit, la plupart conduisent simplement sans être formés, testés, titulaires d'un permis et assurés."
А затем садится за руль своего янтарного Кадиллака Севиль 1994 года и мчится по автостраде в Сан Бернандино, где занимается волонтерством в семи различных организациях. Puis elle prend sa Cadillac Seville couleur marron orangé de 1994, et conduit à toute allure sur l'autoroute de San Bernardino, ville où elle est toujours volontaire dans sept organisations différentes.
Реформаторы говорят о частичных муниципальных выборах, национальном диалоге и правах женщин, которым, как они намекают, могут в один прекрасный день даже позволить сесть за руль! Les réformateurs parlent d'élections municipales partielles, de dialogue national et des droits des femmes, à qui ils seraient prêts à accorder bientôt le droit de conduire des automobiles !
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !