Exemples d'utilisation de "рыб" en russe
Можно увидеть много рыб, которых не увидишь днём.
On y voit beaucoup de poissons qui ne sont pas visibles le jour.
Какая-нибудь стая рыб, которая плыла бы впереди вас."
Il vous faut comme un banc de poissons, qui nageraient comme ça devant vous.
Вообразите расу разумных рыб, которая начинает размышлять о мироздании.
Imaginez une espèce de poissons qui se soient mis à réfléchir sérieusement sur le monde qui les entoure.
В качестве примера, вот снимок летучих рыб, откладывающих яйца.
Il fournit aussi un habitat spécial aux poissons volants pour qu'ils y pondent leurs oeufs.
Нам известно 75% видов рыб, может быть даже 90%.
Nous avons environ 75% des poissons, peut-être 90 pour cent au plus.
Несколько рыб оказались в каменной заводи, образовавшейся из-за отлива.
Il y avait des poissons pris au piège dans les flaques entre les rochers laissées par l'eau qui reculait.
Есть морские лилии, губки, черные кораллы - здесь мы видим других рыб.
Il y a des crinoïdes, des éponges, du corail noir - il y a encore d'autres poissons.
Трудно не быть пессимистом в отношении будущего популяции рыб в мире.
Il est difficile de ne pas se montrer pessimiste au sujet de l'avenir des réserves mondiales de poissons.
А для фанатика изучения рыб, согласитесь, это находка представляла собой нечто экстраординарное.
Et pour un dingue de poissons, c'était une chose bien excitante.
Краткосрочная проблема касается производства икры, которое у многих рыб пропорционально размеру тела:
La question du court terme concerne la production d'oeufs qui est proportionnelle à la taille du corps chez de nombreuses espèces de poissons :
Если не убивать рыб, они позже умирают, вырастают крупнее и много размножаются.
Si vous ne tuez pas les poissons, ils mettent plus de temps à mourir, ils grandissent et se reproduisent beaucoup.
Большинство рыб размером меньше, чем карандаши, которыми мы пользовались, чтобы их посчитать.
La majorité des poissons sont plus petits que les crayons que nous utilisons pour les compter.
Разведение плотоядных рыб скорее увеличивает, а не уменьшает давление на запасы дикой рыбы.
L'élevage des poissons carnivores accroît la pression sur les stocks en liberté plutôt que de la réduire.
90% крупных рыб, одни из наших любимых, тунец, палтус, лосось, рыба-меч - уничтожены.
90% des grands poissons, ceux que nous aimons, les thons, le flétan, le saumon, l'espadon, ont vu leurs stocks s'effondrer.
Я не просто ихтиолог, я - чистосердечный фанатик в том, что касается изучения рыб.
Je ne suis pas seulement un ichtyologiste, je suis sérieusement un dingue de poissons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité