Exemples d'utilisation de "с другой стороны" en russe

<>
С другой стороны, это микроструктура. A l'autre bout du spectre, voici une microstructure.
С другой стороны, они могут войти. En revanche, ils sont parfaitement acceptés.
Участники от Евросоюза с другой стороны представляют. Les participants européens représentent, par ailleurs,.
Однако с другой стороны, они просят многое: Cependant, à un autre niveau, ils demandent beaucoup :
С другой стороны - трагедия и трагической искусство. À l'autre extrémité du spectre, vous avez la tragédie et l'art dramatique.
С другой стороны, биомасса обладает рядом преимуществ. La biomasse, en revanche, a plusieurs avantages.
С другой стороны, есть и добрые вести. Par ailleurs on voit également de grands signes d'espoir.
С другой стороны, администрация редко облегчает им жизнь. Toutefois, l'administration leur simplifie rarement la vie.
Язык, с другой стороны, обладает средним уровнем энтропии; La langue, en revanche, a un niveau intermédiaire d'entropie ;
И, вообще говоря, можно подойти с другой стороны. Eh bien, en fait, on pourrait le faire à l'inverse.
Мы, приматы, с другой стороны, больше используем рот. Les primates, par contre, utilise plus leur bouche.
Взглянем на те же телескопы с другой стороны. En voici une autre vue.
С другой стороны, есть ли альтернатива концепции Гейтнера? Mais quel serait le pendant de la vision de Geithner ?
Но с другой стороны, что-то не так. Mais d'un autre coté, quelque chose cloche toujours.
С другой стороны, не следует преувеличивать могущество Китая. Par ailleurs, il ne faut pas surestimer la puissance chinoise.
Но с другой стороны, убийство Линкольна было заговором. Mais bien sûr Lincoln a été victime d'une conspiration.
Но на это можно посмотреть с другой стороны. Mais on peut voir ça sous un autre angle.
С другой стороны, свобода слова не может быть абсолютной. Néanmoins, la liberté d'expression n'est pas absolue.
Но, с другой стороны, в нашем доме много читали. Mais à l'opposé de ça, nous lisions beaucoup chez nous.
С другой стороны, амфетамины типа кокаина являются агонистами дофамина. A l'opposé, les amphétamines comme la cocaïne sont des agonistes de la dopamine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !