Exemples d'utilisation de "самоанализ" en russe
устремленность, упорство, лидерство, самоанализ, взаимозависимость, ценности.
persevérance, ténacité, leadership, introspection, esprit d'équipe, sens des valeurs.
Она пробудила серьезный самоанализ и признание того, что безопасность не может быть сама собой разумеющейся, где бы то ни было.
Il a permis un profond examen de conscience et une réflexion sur la sécurité et sur le fait que nulle part elle ne peut être considérée comme acquise.
Даже минимальный самоанализ показывает, что нам трудно ответить на вопрос "Кто я?"
Un minimum d'introspection montre que la difficulté à répondre à la question "Qui suis-je ?"
Я присоединился к Ford по окончанию колледжа, все же после некоторого самоанализа и оценки, верно ли подобное решение.
Je suis entré chez Ford après la fac, après une période d'introspection pour savoir si c'était la bonne chose à faire ou pas.
В 2001 году ирландские избиратели не одобрили ниццкий договор, что повергло ЕС в продолжительный период кризиса и самоанализа, который закончился только с соглашением по так называемому Конституционному договору 2005 года.
En 2001, les Irlandais ont rejeté le traité de Nice, ce qui a plongé l'UE dans une longue phase de crise et d'introspection qui ne s'est achevée qu'en 2005 avec l'accord sur le "traité constitutionnel".
Облекая смерть в ритуалы, общество делало самоанализ своих поступков частью самого себя.
En enchâssant la mort dans des rituels, la société a ainsi intégré son auto-analyse en son sein.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité