Exemples d'utilisation de "самое главное" en russe

<>
Traductions: tous112 principal3 autres traductions109
Но это не самое главное. Mais il ne s'agit pas de cela ici:
Самое главное невидимо для глаз. L'essentiel est invisible pour les yeux.
И самое главное, это работает. Et le plus important, ça fonctionne.
Само собой разумеется, что здоровье - самое главное. Cela va de soi que la santé est l'essentiel.
Что для Вас самое главное в жизни? Qu'est-ce qui vous passionne le plus ?
Но самое главное, у нас есть мотивация: Et, plus important, nous savons pourquoi nous le faisons :
Самое главное - это определить значение радиуса Шварцшильда. Il faut comprendre ce qu'est ce rayon de Schwarzschild.
Самое главное, протестующие не требовали свободных выборов. Élément crucial, les manifestants ne demandèrent pas d'élections libres.
Но, самое главное, Европе необходима твердая вера. L'Europe a surtout besoin de conviction.
потому что самое главное - это зажечь искру. Ils vont provoquer une étincelle.
Но эти аргументы упускают из внимания самое главное. Mais là n'est pas le centre du débat.
Самое главное - помочь людям ясно выражать свои понятия. Le plus important est de faire en sorte que les gens rendent leurs modèles clairs et intelligents.
Самое главное, не реструктуризация кипрских банков представляется неизбежной; Plus important, aucune restructuration des banques chypriotes ne semble imminente ;
для палестинцев самое главное - это прекращение израильской оккупации. pour les Palestiniens, ce qui importe le plus est la fin de l'occupation israélienne.
Довольно потрясающе, но не думаю, что это самое главное. C'est assez stupéfiant, mais je ne pense pas que ce soit la statistique la plus parlante de toutes.
но самое главное - на Марсе были океаны планетарного масштаба. Plus important encore, Mars avait des océans à l'échelle planétaire.
Ну и конечно, самое главное в архитектуре - это пространство. Bien sûr c'est finalement ce que je crois que l'architecture est.
Самое главное, экономические результаты все больше соответствуют целям властей. Plus important encore, les résultats économiques s'alignent de plus en plus sur les objectifs officiels.
Но то, что здесь самое главное, это кого мы финансируем. Mais le plus important ici est, qui nous finançons?
И самое главное, делаете ли вы всё, чтобы стать хорошим родителем? Et plus que tout, êtes-vous le meilleur parent possible?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !