Exemples d'utilisation de "свеча" en russe

<>
Сегодня Соединенные Штаты играют в этом особенно важную роль - они сохраняют нашу глобальную систему образования, сохраняют нашу систему образования открытой для учащихся со всего мира, потому что наша образовательная система- это свеча, от которой другие ученики зажигают свои собственные свечи. Les États-Unis ont un rôle particulièrement important à jouer dans cela - de maintenir notre système éducatif mondialisé, de laisser notre système éducatif ouvert aux étudiants du monde entier - parce que notre système éducatif est la chandelle avec laquelle d'autres étudiants viennent allumer leur propre chandelles.
Загадай желание и задуй свечи. Fais un voeu et souffle les bougies.
Ибо тот, кто зажигает свечу от моей свечи, принимает свет, но не оставляет меня в темноте." Comme celui qui allume sa chandelle avec la mienne reçoit la lumière sans m'assombrir."
Их жизни мерцают здесь, как церковные свечи: Leurs vies vacillent ici comme les cierges d'une église:
Он задул свечи на торте. Il a soufflé les bougies du gâteau.
Ибо тот, кто зажигает свечу от моей свечи, принимает свет, но не оставляет меня в темноте." Comme celui qui allume sa chandelle avec la mienne reçoit la lumière sans m'assombrir."
Томас Джефферсон сравнил знания со свечами: Thomas Jefferson comparait la connaissance à des bougies :
Правда в том, что когда они зажгут свои свечи от наших свечей, то будет в два раза больше света для всех. Car la vérité, c'est que lorsqu'ils allument leurs chandelles aux notres, il y a deux fois plus de lumière pour tout le monde.
Ты задуваешь свечи на праздничном торте. Vous soufflez des bougies sur un gâteau d'anniversaire.
Правда в том, что когда они зажгут свои свечи от наших свечей, то будет в два раза больше света для всех. Car la vérité, c'est que lorsqu'ils allument leurs chandelles aux notres, il y a deux fois plus de lumière pour tout le monde.
"Сколько свечей ты задула на свой день рождения?" "Combien as-tu soufflé de bougies pour ton anniversaire ?"
Сегодня Соединенные Штаты играют в этом особенно важную роль - они сохраняют нашу глобальную систему образования, сохраняют нашу систему образования открытой для учащихся со всего мира, потому что наша образовательная система- это свеча, от которой другие ученики зажигают свои собственные свечи. Les États-Unis ont un rôle particulièrement important à jouer dans cela - de maintenir notre système éducatif mondialisé, de laisser notre système éducatif ouvert aux étudiants du monde entier - parce que notre système éducatif est la chandelle avec laquelle d'autres étudiants viennent allumer leur propre chandelles.
"Сколько свечей ты задул на свой день рождения?" "Combien as-tu soufflé de bougies pour ton anniversaire ?"
Но решению настоящей "загадки свечи" такой взгляд не способствует. Mais pour le vrai problème de la bougie, vous ne voulez pas cette approche.
Много тысяч людей зажигали свечи в честь этого чуда. Toutes ces bougies, des milliers de bougies que les gens avaient allumé en signe de ferveur.
Некоторые начинают с попытки прикрепить свечу к стене кнопками. Beaucoup de personnes essaient de punaiser la bougie au mur.
А шахтеры в начале прошлого века работали буквально при свечах. Et les mineurs au début du siècle précédent, travaillaient véritablement à la lumière d'une bougie.
"Прикрепите свечу к стене, чтобы воск не капал на стол." Fixez la bougie au mur de façon à ce que la cire ne coule pas sur la table.
Каждый, кто сидит в этом зале, решает свой вариант "загадки свечи". Chacun dans cette salle est confronté à sa propre version du problème de la bougie.
Но ведь она может иметь иную функцию, например, стать платформой для свечи. Mais elle peut aussi avoir une autre fonction comme plateforme pour la bougie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !