Exemples d'utilisation de "связываем" en russe
Traductions:
tous746
lier447
associer154
unir66
relier54
attacher14
rattacher3
tricoter2
encorder1
autres traductions5
Второй этап состоит в том, что сегодня мы связываем страницы.
La seconde étape dans laquelle nous sommes maintenant est l'idée de pages connectées.
Мы подходим к третьему этапу, о котором я и рассказываю, где мы связываем данные.
Nous entrons maintenant dans la troisième étape, qui est ce dont je parle, et c'est là où nous connectons les données.
Разница в сравнении со связью страница-страница в том, что мы связываем одну идею на странице с другой идеей, а не с другой страницей.
Alors la différence est, qu'au lieu de connecter une page à une autre page, nous allons connecter une idée d'une page à une autre idée, au lieu d'une autre page.
Я думаю когда мы часто слышим о диабетиках, о диабетических язвах, мы просто не связываем язву с возможным лечением, то есть ампутацией, если нельзя вылечить.
Je pense que très souvent, quand nous entendons parler de diabétiques, d'ulcères diabétiques, nous ne faisons pas le rapport entre l'ulcère et le traitement éventuel, qui est l'amputation, si vous ne pouvez pas le guérir.
"Мы связываем с ним надежды на реальные и серьезные перемены", - говорит его друг и политический союзник Габриель Ольвера Эрнандес, конгрессмен штата от возглавляемой Пенья Ньето институционно-революционной партии (PRI).
"Nous comptons sur lui pour mettre en place des changements durables", a déclaré son ami et allié politique Gabriel Olvera Hernandez, un membre du congrès et du parti de M Pena Nieto, le PRI.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité