Exemples d'utilisation de "сделайте" en russe avec la traduction "faire"

<>
Сделайте так, не поворачивая запястье. Faites ça sans bouger le poignet.
Теперь сделайте, как я Вам скажу. Alors, fais ce que je vais te dire.
Сделайте с этим что-нибудь, пожалуйста. Veuillez y faire quelque chose, je vous prie.
Пожалуйста, сделайте пять копий этого документа. Veuillez faire cinq copies de ce document.
Сделайте так, чтобы компьютер вас понял". Faites-vous comprendre de l'ordinateur."
Потом сделайте тоже самое только в обратном порядке. Puis faites-le en changeant l'ordre.
Но затем, если мы возьмем карты обратно, сделайте так. Mais lorsque vous voulez la reprendre vous faites ça.
Если нельзя обойтись без врагов, сделайте себе врагом Энн Коултер. Je veux dire, si vous devez avoir un ennemi, faites en sorte que ce soit Ann Coulter.
Сделайте это для себя сами пока этого не сделали вам другие. Agit par toi-même avant que les autres ne le fassent.
Так постарайтесь узнать, что это за последствия и сделайте первый шаг, чтобы минимизировать их. Alors essayons d'apprendre autant que nous le pouvons quel est cet impact et ensuite faisons le premier pas pour le réduire.
Итак, я приглашаю вас к связи со мной, связи друг с другом, сделайте это вашей миссией, и давайте сделаем, чтобы слушать учили в школах, и за одно поколение мы создадим осознанно слушающий мир - связанный мир, мир понимания и мира. Je vous invite donc à vous connecter avec moi, à vous connecter l'un l'autre, acceptez cette mission et faisons en sorte d'enseigner l'écoute à l'école - et, en une génération, transformons le monde en un monde qui écoute consciemment - un monde de connexion, un monde de compréhension et un monde de paix.
Сделав уроки, я пошёл спать. Après avoir fait mes devoirs, je suis allé me coucher.
Да, мы так и сделаем. Oui, on fera ça.
Мы сделаем это с удовольствием. Nous le ferons avec plaisir.
Мы сделаем это по своему". nous allons le faire à notre façon."
Давайте просто сделаем научное предположение". Faisons juste une estimation intelligente."
Итак, как мы сделаем это? Alors comment faire ça ?
Тогда давайте сделаем себе подарок. Alors, nous pouvons nous faire un cadeau.
Как же мы это сделаем? Comment allons-nous faire?
Мы сделаем это частью контракта." Nous en ferons un élément du contrat".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !