Exemples d'utilisation de "сделан" en russe

<>
Traductions: tous3734 faire3280 rendre389 creuser1 autres traductions64
Сделан всего несколько недель назад. Elle a été prise il y a quelques semaines.
Он был сделан для самообеспечения. C'était de l'autosuffisance.
Он сделан физиком Цезарием Идальго, Il a été réalisé par le physicien Cesar Hidalgo.
Он прозрачен, сделан только для вас. Il est transparent, créé rien que pour vous.
На основании чего был сделан этот вывод? Sur quelle preuve est-ce que ceci est basé?
Этот снимок сделан на высоте 16 километров. Cette photo est prise à 16 kilomètres.
Этот цветной снимок сделан Викингом в 1976. C'est un montage pris par Viking en 1976.
Сегодня этот выбор должен быть сделан заново. Aujourd'hui, cette alternative se représente à nouveau.
В результате был сделан большой шаг назад. Le résultat avait été un grand pas en arrière.
Первым был сделан атлас для рака мозга. Le premier cancer a été terminé, c'était le cancer du cerveau.
А когда был сделан этот снимок - процессоры. Et quand la photo a été prise, c'étaient des traitements de texte.
Этот снимок сделан неделю назад на севере Кении. Ceci s'est produit la semaine dernière au nord du Kenya.
Этот портрет, сделан фотографом по имени Фил Толедано. Voici un portrait pris par le photographe Phil Toledano.
Конечно, был сделан значительный прогресс, было спасено много жизней. Certainement beaucoup d'avancées, beaucoup de vies sauvées.
Этот снимок был сделан внутри археологического тоннеля в основном храме. Ceci a été pris dans un tunnel archéologique dans le temple principal.
Этот кризис был "сделан в Америке", причем во многих смыслах. A plus d'un titre, on peut dire que la crise actuelle est made in America.
И мы делаем замену того пластика, который сделан из нефтепродуктов. Et nous remplaçons en passant le plastique qui vient des produits pétrochimiques.
Он также сделан для той среды, в которой будет использоваться. Elle est aussi conçue pour l'environnement où elle sera utilisée.
Он сделан в форме буквы "Т" от английского "Take Turn". Il a un peu une forme de T, comme dans "Chacun son Tour".
Этот снимок был сделан перед Великой Депрессией в городе Браззавиль, Конго. Cette photo a été prise lors de la Grande Dépression à Brazzaville, au Congo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !