Ejemplos del uso de "сельскохозяйственному" en ruso
А мясо на самом деле дорого стоит нашему сельскохозяйственному комплексу.
Et la viande en fait, c'est quelque chose qui coûte cher à notre production agricole.
Многие такие государственные сельскохозяйственные банки обанкротились.
Et dans de nombreux cas, les banques agricoles d'État ont fait faillite.
С применением молекулярных методов началась современная сельскохозяйственная революция.
L'introduction de méthodes moléculaires a lancé la révolution agricole actuelle.
Это около восьми процентов всего мирового сельскохозяйственного производства.
C'est quelque chose comme 8% de la production agricole mondiale.
Эти страны не богаты минералами и сельскохозяйственной продукцией:
Ces pays ne possèdent pas de richesses, ni minières ni agricoles :
Когда сельскохозяйственный сектор СССР был коллективизирован, начался голод.
Une fois la collectivisation du secteur agricole de l'URSS terminée, vint la famine.
Более теплая температура повысит сельскохозяйственное производство и улучшит здоровье.
L'augmentation des températures va dynamiser la production agricole et améliorer la santé.
Но даже в сельскохозяйственный период уже происходило изменение климата.
Même pendant l'ère agricole il y avait des changements climatiques.
Поразительный рост сельскохозяйственного производства за последние два века явно демонстрирует это.
La remarquable croissance de la productivité agricole des deux siècles qui viennent de s'écouler le démontre clairement.
Дальнейшая либерализация торговли в сельскохозяйственной отрасли не поможет обеспечить продовольственную безопасность.
Une plus grande libéralisation du commerce agricole ne garantira pas la sécurité alimentaire.
Люди жили гораздо дольше, чем 10,000 лет осёдлой сельскохозяйственной цивилизации.
Les humains vivent depuis beaucoup, beaucoup plus longtemps que les plus ou moins 10.000 ans de civilisation agricole établie.
Развитие основной сельскохозяйственной структуры могло бы улучшить главную экологическую структуру Европы.
Le développement d'une Structure Agricole Principale complèterait la Structure Européenne Ecologique Principale.
Этот план включал как сельскохозяйственную коллективизацию, так и агрессивное продвижение промышленности.
Le plan prévoyait à la fois une collectivisation agricole et une politique industrielle agressive.
Нелл интересуется сельскохозяйственными процессами, и её работа основана на этих практиках.
Nell s'intéresse aux procédés agricoles, et son travail se base sur ces pratiques.
Здесь ребенка могут использовать для сельскохозяйственных работ или для вспомогательной работы.
Dans ce cas-là, un enfant peut être utilisé pour des travaux agricoles ou des travaux de concierge.
Имело место некоторое понижение сельскохозяйственных и других тарифов со стороны ЕС.
Certaines barrières douanières, agricoles et autres, furent baissées par l'UE.
Главным изменением должно стать прекращение сельскохозяйственного покровительства, которое оказывается фермерам богатых стран.
Le changement principal serait de faire cesser le protectionnisme agricole dont bénéficient les agriculteurs des pays riches.
Быстрое расширение сельскохозяйственной деятельности требует все большего количества воды по всему континенту.
L'expansion rapide de l'activité agricole demande de plus en plus d'eau dans tout le continent.
Сегодня торговля сельскохозяйственной продукцией подвергается гораздо большим искажениям, чем торговля другими товарами.
Aujourd'hui, le commerce des produits agricoles est soumis à une distorsion bien plus forte que celui de n'importe quel autre bien.
Необходимость увеличения производства сельскохозяйственной продукции с каждым днем становится все более актуальной.
La nécessité d'accroître la production agricole devient chaque jour de plus en plus urgente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad