Beispiele für die Verwendung von "сильнее" im Russischen
Много писателей чувствуют это давление, но не-западные авторы ощущают его сильнее.
De nombreux auteurs sentent cette pression, mais les auteurs non-occidentaux la ressentent plus fortement.
Чем сильнее сопротивление, тем тяжелее рука.
Plus la résistance est forte, plus le régime se fait tyrannique.
власть народа гораздо сильнее людей наделенных властью.
C'est que le pouvoir des gens est bien plus fort que les gens au pouvoir.
Кажется, чем тяжелее рука, тем сильнее сопротивление.
Plus les mesures sont autoritaires, plus la résistance est forte.
Или вы захотели бы стать физически сильнее, выносливее.
Ou vous aimeriez peut-être plus en forme, plus forts, plus endurants.
Чем больше вы тренируетесь, тем сильнее она становится.
Plus vous l'exercez, plus elle devient forte.
если одна слабее, другая должна быть, по определению, сильнее.
si l'une est faible, une autre doit par définition être plus forte.
Гравитационное притяжение было гораздо сильнее сразу после Большого Взрыва.
L'attraction gravitationnelle des choses était beaucoup plus forte près du Big Bang.
Самое крохотное мгновение жизни сильнее смерти и отрицает ее.
Le plus petit instant de la vie est plus fort que la mort, et la nie.
иногда сильнее, иногда ненавистное, или жаждущее вообще не существовать.
Parfois plus fort, parfois odieux, parfois ne voulant pas du tout être là.
Однако клеймо социализма тогда была сильнее инстинкта получения прибыли.
Mais les stigmates du socialisme étaient plus forts que l'instinct de profit.
Европа будет, скорее, ослабевать, нежели становиться сильнее в этой сфере.
L'Europe continuera fort probablement à s'affaiblir, plutôt qu'à s'affirmer, dans ce domaine.
В отличие от своей партии, она теперь сильнее, чем когда-либо.
Au contraire de son parti, elle est plus forte que jamais.
И, на самом деле, мне кажется он куда сильнее сексуального влечения.
Et je pense que c'est plus fort que la dynamique de l'envie sexuelle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung