Exemples d'utilisation de "сильное" en russe
То есть сильное внутреннее кровотечение.
Il a expliqué que cela signifiait une grave hémorragie interne.
Вторая проблема - сегодняшнее сильное проявление этого отчуждения:
Le second défi concerne la violente manifestation de cette aliénation :
необходимо также сильное стремление к установлению истины.
un engagement solide envers la quête de la vérité est tout aussi nécessaire.
Всё это вкупе создаёт очень сильное эмоциональное влечение.
Et donc tout ça se combine pour former une implication émotionnelle très intense.
Производит, надо заметить, сильное впечатление, когда такое случается.
En fait, c'est assez spectaculaire que ça arrive.
Также очень сильное влияние имеет стремление к всепоглощающему занятию.
L'engagement est aussi un élément très important.
Реакция Запада может оказать сильное влияние на этот результат.
Et la réponse de l'Occident pourrait avoir une influence certaine sur son dénouement.
Сильное недоедание в раннем детстве снижает уровень познавательного развития.
La malnutrition des enfants en bas âge freine leur développement cognitif.
Все эти изменения окажут сильное воздействие на будущее потребительских рынков.
Tous ces changements influenceront profondément l'avenir des marchés de consommation.
Такое решение оказало бы сильное положительное экономическое и геополитическое воздействие.
Cette décision aura un impact positif considérable aux niveaux géopolitique et économique.
И отвечая на этот вопрос, мы можем выделить нечто очень сильное.
Et en répondant à cette question je pense que nous pouvons enlever quelque chose de très puissant.
Написанный таким образом портрет получился ярким, уверенным и производящим сильное впечатление.
Le portrait qui en résulte est fait de touches audacieuses, de couleurs vives et d'images frappantes.
Сильное беспокойство, однако, вызывает то, что есть признаки увеличения объема неработающих ссуд.
La préoccupation principale cependant porte sur les signes évidents d'un volume croissant de prêts qui ne rapportent pas.
И много лет спустя у меня было сильное желание попробовать имбирное пиво.
Et pendant plusieurs années encore, je vivais dans le désir désespéré de goûter le ginger beer.
Экономисты рассуждают об "эффекте доллара" - насколько сильное экономическое стимулирование обеспечивается каждым вложенным долларом.
Les économistes parlent de valeur ajoutée du dollar (" bang for the buck ") - c'est-à-dire que chaque dollar dépensé dans le pays stimule l'économie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité