Exemples d'utilisation de "симптомам" en russe
Врач не придаёт никакого значения этим симптомам.
Le médecin n'accorde aucune importance à ces symptômes.
Антияпонские демонстрации являются симптомом старого синдрома, который поддерживают обиды, рожденные в то время, когда Китай, действительно, был ущемленным и униженным.
Les manifestations anti-japonaises sont une illustration de ce syndrome, alimenté par des griefs qui datent d'une époque où la Chine était effectivement bafouée et humiliée.
Какие симптомы указывают на венерическое заболевание?
Quels sont les symptômes d'une maladie sexuelle?
все симптомы не изменяются или даже ухудшаются.
Tous les symptômes sont restés identiques ou se sont aggravés.
Это симптом опухоли или инфекции, воспаления или операции.
C'est le symptôme d'une tumeur ou d'une infection ou une inflammation ou une opération.
Его симптомы - ужасные выпуклости под кожей, наполненные жидкостью.
Les symptômes sont d'horribles gonflements des fluides sous la peau.
Больницы заполнили пациенты с симптомами повреждения центральной нервной системы.
Les hôpitaux ont été inondés de patients présentant des symptômes de lésions au niveau du système nerveux central.
Необычное или нежелательное поведение называется "симптомами", а ярлыки - "диагнозами".
Les comportements inhabituels ou indésirables sont appelés "symptômes" et les étiquettes correspondantes "diagnostic."
Некоторые умерли в течение нескольких часов после появления симптомов.
Certains moururent en quelques heures après l'apparition de symptômes.
Впрочем, примерно 25% всех пациентов никогда не имели симптомов.
Donc, à peu près 25 pourcents des patients n'ont jamais de symptômes.
Следовательно, такие чрезмерные колебания рассматриваются как симптом нерациональности участников рынка.
Par conséquent, ces fluctuations excessives ont été considérées comme un symptôme de l'irrationalité des acteurs du marché.
Итак, в большинстве случаев вы воспринимаете боль как симптом заболевания.
La plupart du temps, on pense à la douleur comme d'un symptôme d'une maladie.
Начнём с пяти симптомов неправильного обучения математическим рассуждениям отсутствие инициативы.
D'abord, cinq symptômes qui font que vous raisonnez mal en maths Premièrement, le manque d'initiative:
Симптомом этого является низкая производительность Индии в международных сопоставлениях университетов:
Un symptôme de ceci est la médiocre performance de l'Inde dans les classements internationaux des universités :
И болеутоляющие средства уменьшают симптомы боли, которая иначе проявилась бы.
Et les analgésiques réduisent les symptômes de la douleur qu'ils ressentiraient sans cela.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité