Exemples d'utilisation de "синий" en russe
Мы заказали розовый, а получили синий.
Nous en avons commandé un rose, mais nous avons reçu un bleu.
Если смешать синий и красный, получится фиолетовый.
Si on mélange du bleu et du rouge, on obtient du violet.
Зелёный - выход, синий - питание, розовый - вход, оранжевый - провод.
Vert c'est la sortie, bleu c'est le courant, rose c'est l'entrée et orange c'est le fil.
Синий кит, самое большое живое существо на планете.
La baleine bleue, la plus grosse créature qui existe sur la planète.
И второй график - синий - это соотношение показателей Америки и Китая.
Et la ligne bleue est le ratio des Américains par rapport aux Chinois.
Ты знал, что если смешать красный и синий, получится фиолетовый?
Savais-tu qu'en mélangeant du rouge et du bleu on obtient du violet ?
Итак, каждая светодиодная лампа, которую производят в наше время, дает синий свет.
Toutes les LED qui sont faites de nos jours émettent une lumière bleue.
Когда светит синий свет, белок приоткрывается и позволяет частицам света проникнуть в глазок.
Lorsque la lumière bleue la frappe, elle ouvre un petit trou et permet aux particules chargées d'entrer dans l'oeil.
Насекомые же видят зеленый, синий и ультрафиолет, причем они различают разные оттенки ультрафиолета,
Les insectes voient le vert, le bleu, et l'ultraviolet, et ils distinguent plusieurs nuances d'ultraviolets.
И мне приятно следить за борьбой между Великобританией - синий цвет и США - красный.
Et je suis ravi de voir une forte concurrence entre le Royaume-Uni en bleu, et les Etats-Unis en rouge.
Синий кит кажется карликом по сравнению с настоящим самым большим существом на планете - удивительным, роскошным Секвойядендроном гигантским.
La baleine bleue, c'est une naine comparée avec la véritable plus grosse créature existant sur la planète - qui est, cette merveilleuse, magnifique Sequoiadendron giganteum.
И вы можете заметить довольно интересный момент - жёлтый вроде бы исчезает, проходит сквозь синий, затем сквозь зелёный.
Et vous remarquez quelque chose qui peut vous sembler intéressant, qui est que le jaune semble disparaître, passer au travers du bleu, et ensuite au travers du rouge.
Но если взглянуть на спектр, то человек и птица видят красный, зелёный и синий - они видят этот спектр.
Mais si vous regardez le spectre de la lumière, les oiseaux et nous, nous percevons le rouge, le vert, et le bleu, et nous voyons ce spectre.
Всё, что вам нужно сделать, это соединить синий с зелёным, и вы можете быстро начать создание бoльших схем.
Ce qu'il vous faut c'est assembler un bleu et un vert et très rapidement vous pouvez commencer à faire de grands circuits.
И всякий раз, когда они выбирали один из двух вариантов, один запах, в этом случае синий, а не оранжевый, мы включали свет.
Et chaque fois qu'elles ont fait un des deux choix, choisir une odeur, dans ce cas, la bleue au lieu de l'orange, nous avons allumé les lumières.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité