Exemples d'utilisation de "синонимы" en russe
Traductions:
tous12
synonyme12
Это синоним лени, разгильдяйства, характеристика неудачника.
C'est un synonyme de paresseux, flemmard, de quelqu'un qui abandonne.
Его даже можно было бы назвать приблизительным синонимом словосочетания "раздувать пузырь".
On pourrait même parler de synonyme approximatif de "bubbly" ["qui fait des bulles"].
Вообще, присущее Европе разнообразие мнений постепенно становится синонимом решения мировых проблем.
L'harmonisation des orientations de l'Europe devient synonyme de solutions pour répondre aux problèmes mondiaux.
Термин "трансферный союз" сейчас используется, особенно в Германии, как уничижительный синоним слову "федерация".
Le terme "union de transfert" est désormais utilisé, surtout en Allemagne, comme synonyme péjoratif pour une fédération.
Это синоним новых начинаний, новой надежды, правила самосовершенствования, которые существует в каждом из нас.
Un sens synonyme de recommencement, d'espoir renouvelé, de la règle du "meilleur moi" qui vit au fond de chacun d'entre nous.
Саммит на высшем уровне будет успешным, ОБСЕ достигнет успеха, и Карабах перестанет быть синонимом конфликта, а станет лабораторией по заключению мира.
Le sommet sera couronné de succès, l'OSCE sera couronné de succès, et le Karabakh cessera d'être synonyme de conflit pour devenir un laboratoire de paix.
Тот факт, что сегодня Suzuki практически является синонимом автомобиля в Индии, говорит о том, насколько могут быть близки отношения между двумя странами.
Le fait que Suzuki soit maintenant pratiquement synonyme d'automobile en Inde donne une idée des proches relations qui unissent les deux pays.
Всемирный банк настаивал на том, что коррупцию следует воспринимать как раковую опухоль и что борьба с ней должна сделаться синонимом борьбы с бедностью.
La Banque mondiale a insisté pour que la corruption soit considérée comme un cancer et pour que la lutte dans ce domaine soit synonyme de lutte contre la pauvreté.
Желание коренного населения Боливии, которое исторически было исключено из политической, социальной и экономической жизни, получить признание своей национальной идентичности, начинает рассматриваться как синоним конфронтации, насилия и этнической агрессивности.
L'identité du peuple indigène de Bolivie, historiquement exclu de la vie politique, sociale et économique, commence à être considérée comme synonyme de confrontation, de violence, et d'agressivité ethnique.
Подобным образом, когда американцы говорят о IIT, индийских технологических институтах, с таким же почтением, которое они выражают MIT, а "индийское происхождение" инженеров и разработчиков программного обеспечения является синонимом математического и научного превосходства, Индия зарабатывает уважение.
De même, lorsque les Américains évoquent les IITs (Indian Institues of Technology) avec la même déférence qu'ils accordent au MIT et que le fait d'être indien devient synonyme d'excellence mathématique et scientifique chez les ingénieurs et les informaticiens, l'Inde gagne en respect.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité