Exemples d'utilisation de "синтетических" en russe

<>
Мы добавляем серию коротких синтетических ДНК, которые я назвал "скрепками". Nous ajoutons quelques brins d'ADN synthétiques que j'appelle "agrafes".
И я думаю, что в породе будут включения синтетических полимеров, пластика. Et aussi, j'ai pensé qu'il y aurait des polymères synthétiques, des plastiques, inclus dans la roche.
Это решение будет направлено не против индивидуальной мобильности, а против распыления дефицитного ресурса, который более необходим для производства синтетических материалов. Cette décision n'est pas dirigée contre la mobilité individuelle, mais contre le gaspillage d'une ressource rare devant servir en priorité à produire des matériaux synthétiques.
Это создало еще большее многообразие более чистых наркотиков (естественных и синтетических) по более низким ценам, чем 15 лет назад в пору расцвета наркобаронов Меделлина. On peut aujourd'hui se procurer des drogues (naturelles et synthétiques) moins chères et plus pures qu'il y a quinze ans, pendant l'âge d'or des barons de Medellin.
Мы знали, что, как только эта часть заработает, у нас появится шанс, при условии успешного создания синтетических хромосом, проделать с ними те же операции. Et nous savions, une fois que cela a marché, que nous avions effectivement une chance, si nous pouvions créer les chromosomes synthétiques, de faire la même chose avec ceux-là.
Законодатели должны будут понять суть вторичных и синтетических ценных бумаг, и не дать разрешение на их создание, если они не смогут полностью оценить системные риски. La tâche des régulateurs sera de comprendre les produits dérivés et les titres synthétiques, et d'en empêcher la création s'ils ne peuvent pas totalement en évaluer les risques systémiques.
Это некорректное предположение - что решения, основанные на личных интересах, могут быть адекватно отображены механическими правилами - стало основанием для создания синтетических финансовых инструментов и узаконило, якобы на научных основаниях, их сбыт пенсионным фондам и другим финансовым учреждениям во всем мире. Cette hypothèse erronée - selon laquelle des décisions égoïstes peuvent être représentées de manière adéquate au moyen de règles mécaniques - a soutenu la création d'instruments financiers synthétiques et a légitimé, au nom de motifs prétendument scientifiques, leur commercialisation auprès de fonds de pension et d'autres institutions financières à travers le monde.
Согласно ISIS, опирающегося в значительной мере на документы МАГАТЭ, г-н Даниленко родился в 1934 году, работал 30 лет, "начиная с шестидесятых годов, в советском военном ядерном центре в Челябинске (Урал) и был причастен к производству синтетических алмазов методов взрыва". Selon ISIS puisant largement dans des documents de l'AIEA, M. Danilenko, né en 1934, aurait travaillé pendant trois décennies à partir des années 60 dans un centre nucléaire militaire soviétique à Tcheliabinsk (Oural), et aurait été impliqué dans la manufacture de diamants synthétiques par explosion.
Их прорывная технология - это синтетическая биология. Leur avancée est la biologie synthétique.
И это типичный синтетический ароматизатор, окей? C'est un arôme synthétique des plus classiques.
Поврежденная часть аорты была заменена синтетическим трансплантатом. La partie endommagée de l'aorte a été remplacée par un greffon synthétique.
Другими словами, был создан своего рода синтетический организм. En d'autres termes, on peut dire qu'une espèce d'organisme synthétique a été créé.
Когда подходящие альтернативы отсутствуют, определенные (строго перечисленные) синтетические химические вещества допускаются. Si certains choix ne sont pas disponibles, certains produits chimiques synthétiques (dûment répertoriés) sont autorisés.
В Корнелле есть группа ученых, которая занимается так называемым синтетическим деревом. Il y a un groupe de scientifiques à Cornell qui sont en train de fabriquer ce qu'ils appellent un arbre synthétique.
Требование регистрировать вторичные и синтетические ценные бумаги стало бы простой и эффективной мерой; Exiger que les produits dérivés et les obligations synthétiques soient enregistrés serait une mesure simple et efficace ;
Задумайтесь на мгновение об этой цитате Ледука, который сто лет назад сказал, о синтетической биологии: Considérons un instant cette citation de Leduc, il y a cent ans, à propos d'un type de biologie synthétique:
Синтетическая биология открывает перспективу создания новых мощных инструментов для научных исследований и разработок в бесчисленных сферах. La biologie synthétique offre la perspective d'outils innovants puissants pour la recherche et le développement dans une nombre infini de domaines.
Уже несколько лет кажется, что синтетическая биология может стать следующим важнейшим вопросом биоэтики (этики биологических исследований). Depuis quelques années, la biologie synthétique se profile comme la prochaine grande interrogation de la bioéthique.
Совсем недавно мы совершили в этом направлении прорыв, скоро мы создадим первый синтетический, самоочищающийся, сухой клейкий материал. Et tout récemment nous avons fait une percée avec laquelle nous pensons à présent pouvoir créer le premier adhésif synthétique sec et auto-nettoyant.
Более того, изобретаются новые синтетические химические вещества, обладающие более сильным действием и часто более дешёвые, чем "классические" наркотики. De plus, de nouvelles substances synthétiques et chimiques, qui se révèlent plus puissantes et souvent moins onéreuses que les substances "traditionnelles ", sont inventées.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !