Exemples d'utilisation de "ситуациями" en russe

<>
Traductions: tous855 situation819 position28 autres traductions8
Весь смысл управления кризисными ситуациями заключался в том, чтобы отвести угрозу стабильности системы, а, следовательно, избежать банкротства. Il s'agissait avant de tout de gérer la crise en évitant de mettre en péril le système et donc en évitant la faillite.
Чем мы более разборчивы, тем лучше мы будем справляться с ситуациями выбора. Plus nous serons capables d'être sélectifs dans nos sélections, mieux nous pourrons pratiquer l'art du choix.
Поэтому ролевая игра действительно, я думаю, очень ценный инструмент для работы с ситуациями. Donc le jeu de rôle est en réalité, je pense, tout à fait valable quand il s'agit de penser à des expériences.
Использование технологии для обеспечения безопасности станет еще более важным в таких областях, как совместное использование информации, управление чрезвычайными ситуациями и сохранение конфиденциальности данных. Recourir à la technologie pour garantir la sécurité sera encore plus capital dans les domaines du partage de l'information, la gestion de crise en cas de catastrophes et en ce qui conerne les standards de protection des données confidentielles.
Это некоторые из моих любимых вещей, таких как шоколад и чай, черника, алкоголь в умеренных количествах, управление стрессовыми ситуациями и каннабиноиды, найденные в марихуане. Certains de mes trucs favoris, comme le chocolat et le thé, les myrtilles, l'alcool avec modération, la gestion du stress et les cannabinoïdes qu'on trouve dans la marijuana.
Став же президентом, он рассматривал его как источник покровительства, заменяя высокопоставленных должностных лиц FEMA своими политическими союзниками, которые не имели достаточного опыта работы с чрезвычайными ситуациями. Une fois au poste de président, il l'a traitée comme un lieu de népotisme et a remplacé ses plus hauts responsables par ses propres amis politiques qui n'avaient que peu d'expérience dans la gestion des urgences.
Профессор Кармен Райнхарт из Университета Мэриленд и я систематически сравнивали ситуацию перед кредитным кризисом в США с ситуациями перед 19 сильнейшими финансовыми кризисами в промышленно развитых странах мира за последние 60 лет. Le professeur Carmen Reinhart, de l'université du Maryland, et moi, avons comparé de façon systématique la période qui a conduit à la crise américaine des subprimes et celle qui a précédé les 19 pires crises financières du monde industrialisé au cours des 60 dernières années.
Персонификация и приписывание преднамеренной цели - настолько блестящий, успешный способ моделировать людей, что неудивительно, что, та же программа срабатывает в неподходящих моментах, когда мы имеем дело с ситуациями, для которых она не подходит, вроде Базила Фаулти с машиной, или миллионами людей, заблуждающихся о вселенной в целом. Personnifier et imputer des intentions est un modèle qui fonctionne si brillamment pour les humains, qu'il n'est pas surprenant que le même logiciel de modélisation prenne souvent le contrôle lorsque nous essayons de comprendre des entités pour lesquelles ce n'est pas adéquat, comme Basil Fawlty avec sa voiture ou comme des millions de gens crédules avec l'ensemble de l'univers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !