Exemples d'utilisation de "сказала" en russe

<>
Traductions: tous2701 dire2607 autres traductions94
Зачем ты об этом сказала? Pourquoi tu ressors ça ?
"Много народу погибло", - сказала Гиффордс Сойер. "Il y a eu beaucoup de morts" a déclaré Gabrielle Giffords à Diane Sawyer.
Я уже много сказала о волшебстве. J'ai beaucoup parlé de magie.
В обвинительной речи Энн Уайт сказала: Le procureur Anne Whyte a déclaré :
Его 30-летняя мать Донна сказала: Sa mère Donna, 30 ans, a déclaré :
Третья опрашиваемая сказала что-то вроде этого. Bien sûr, je n'approuve pas ces pratiques, mais ça c'est bien pire.
"Он не сдался", - сказала г-жа Кортин. "Il ne s'est pas rendu ", a ajouté Mme Corteen.
Она сказала, что у Женевьевы началась истерика. Elle a déclaré qu'à ce point, Geneviève est devenue hystérique.
Моя мама сказала нам потрогать её руку. Ma mère nous a demandé de toucher sa main.
Европа уже сказала, что признает подобную одностороннюю декларацию. L'Europe a déjà déclaré qu'elle reconnaitrait, le cas échéant, cette déclaration unilatérale.
И моя команда сказала мне прямо в лицо. Et mon équipe n'a pas mâché ses mots.
Г-жа Холл из Галифакса, Западный Йоркшир, сказала: Mlle Hall, d'Halifax dans le West Yorkshire, a déclaré :
Агата Кочи, сотрудник ВОЗ, ответственный за малярию, сказала: Arata Kochi, le responsable de l'OMS en charge du paludisme a déclaré :
Я пошла домой и сказала своей сестре Кристин. Je suis rentrée chez moi, et j'ai raconté cela à ma soeur Christine.
Как она сказала, вступая в должность в 1979 году: Comme elle l'exprima à l'occasion de sa prise de fonctions en 1979 :
"Мы не хотим взимать плату за это", - сказала она. "Nous ne voulons pas faire payer ce prix ", a-t-elle expliqué.
Сама Тэтчер не была любителем кредитов и однажды сказала: On se souvient que Mme Thatcher, qui avait peu de goût pour le crédit, avait déclaré :
"Она снова здесь", - сказала она таким же уверенным тоном. "Eh bien, elle est de retour ", avec ce ton-là.
Как сказала Ангела Маркель на встрече ООН в 2007 году: Ainsi qu'Angela Merkel l'a déclaré aux Nations unies en 2007 :
Райс сказала, что ``утверждение (Буша) было на самом деле правильным. Rice a soutenu que "la déclaration faite par [Bush] était en fait exacte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !