Exemples d'utilisation de "слабы" en russe
Они были слишком слабы чтобы выжить без матери.
Ils étaient trop jeunes pour survivre sans leur mère.
Некоторые из этих демократических государств довольно молоды и слабы.
Certaines de ces démocraties sont encore en devenir et fragiles.
· Резкое ослабление евро по отношению к доллару США, что маловероятно, так как США слабы тоже.
• Une baisse marquée de l'euro face au dollar, peu probable, parce que les Etats-Unis sont également en position de faiblesse.
первые тесты были настолько слабы, что даже сегодня обанкротившиеся сберегательные банки Испании могли их пройти с развевающимися знаменами.
les premiers tests étaient si mal conçus que même les caisses d'épargne espagnoles en faillite aujourd'hui les ont passés haut la main.
Большинство стран с развивающейся экономикой все еще слабы и на них может повлиять то, что происходит в экономически развитых странах.
La plupart des économies émergentes sont encore fragiles et sensibles à ce qui se passe au sein des économies avancées.
Многие из стран - главных источников вируса с потенциалом для "перескока" - слабы политически, социально и институционально, чтобы мир был в них уверен.
Certains pays dont les réservoirs de virus dotés d'un "potentiel de saut" sont les plus importants sont trop mal équipés politiquement, socialement et institutionnellement pour que le monde leur fasse confiance.
Они сделают вас достаточно сильными, чтобы знать, когда вы слабы, и достаточно храбрыми, чтобы не прятаться от себя, когда вы боитесь".
Ils vous rendront assez fort pour connaître vos faiblesses et suffisamment courageux pour confronter vos peurs ".
К сожалению, во времена экономического кризиса, набирающего силу национализма и обращенного внутрь себя популизма, шансы мусульманской страны на то, чтобы стать членом Евросоюза, очень слабы, если не сказать хуже.
Hélas, en ces temps de crise économique, de montée du nationalisme et de populisme chauvin, les chances pour qu'un pays musulman devienne membre de l'UE sont minces, pour le moins.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité