Exemples d'utilisation de "случиться" en russe
Может случиться некоторая нелинейность, пороговый эффект.
Il pourrait y avoir des non-linéarités, des effets de seuil.
Мы создаем условия, в которых счастье может случиться.
Nous créons les conditions propices à l'émergence du bonheur.
Это демонстрировало лучшее, что может случиться с человечеством.
Cela illustrait le meilleur que l'humanité pouvait offrir.
Но это может случиться только при наличии значительных инвестиций.
Mais cela pourra uniquement se produire avec un investissement considérable.
Или должно случиться что-то еще, чтобы восстановить экономику?
On peut aussi se demander si un autre élément interviendra pour renverser cette tendance économique.
и очень скоро почти всё плохое, что могло случиться, случилось.
Assez rapidement, à peu près tout ce qui aurait pu mal tourner, tourna mal.
Может ли нечто подобное случиться с сегодняшними держателями крупных валютных резервов?
La męme chose se prépare-t-elle pour les détenteurs actuels de larges réserves ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité