Exemples d'utilisation de "смертельной" en russe avec la traduction "mortel"

<>
Рана была смертельной для него. La blessure était mortelle pour lui.
Так что, назовём это смертельной спиралью негативности. Donc appelons ça la spirale mortelle de la négativité.
Огромный технологический прогресс, который нашёл решение для ужасно смертельной болезни. Une avancée technologique massive, qui a pris une maladie incroyablement mortelle, et l'a résolue.
Использовав весь кислород они делают окружающую среду смертельной для всего, что не может убраться подальше Et en épuisant tout l'oxygène elles rendent l'environnement complètement mortel pour tout ce qui ne peut pas s'éloigner.
Как и ожидалось, интеллигенция, обычно являющаяся наиболее либеральной социальной группой, больше не представляет смертельной угрозы для правления партии. Évidemment, l'intelligentsia, d'habitude le groupe social le plus libéral, ne représente plus une menace mortelle pour le règne du parti.
Оно также рекомендует школам держать запасы адреналина - чаще всего для инъекций используется автоматический медицинский шприц EpiPen - для оказания помощи при потенциально смертельной анафилаксии. Il recommande également aux écoles d'avoir un stock d'épinéphrine - l'auto-injecteur de marque EpiPen étant le plus couramment utilisé - pour pouvoir réagir rapidement en cas d'anaphylaxie potentiellement mortelle.
Ну, в этом году мы, кажется, смогли увернуться от смертельной пандемии, которой многие из нас боялись, но эта угроза может вернуться в любое время. Hum, il semble que nous ayons esquivé la pandémie mortelle de cette année que la plupart d'entre nous craignait, mais cette menace pourrait réapparaitre à n'importe quel moment.
Посол Бразилии в ВТО, Роберто Азеведо, недавно сказал, что его страна "отвергает представление о том, что надежность и легитимность организации находится в смертельной зависимости от переговоров. L'ambassadeur brésilien auprès de l'OMC a récemment déclaré que son pays "réfutait l'idée selon laquelle la crédibilité et la légitimité de l'organisation étaient dans une étreinte mortelle avec le cycle de Doha.
Получается новая, иногда смертельная болезнь. Vous vous retrouvez avec une nouvelle maladie qui peut être mortelle.
Поэтому они считают этот фактор смертельным. Ils pensent donc que c'est en réalité gravement mortel.
Наконечник копья был смочен смертельным ядом. La pointe de la lance avait été trempée dans un poison mortel.
Этот смертельно опасный тип рака называется ангиосаркома. Il s'agit d'un type de cancer extrêmement mortel nommé angiosarcome.
как остановить смертельную болезнь, которая переносится комарами? Comment arrêter une maladie mortelle répandue par des moustiques ?
Но как только он начинает распространяться - рак становится смертельным. Mais quand le cancer commence à se déplacer dans le corps, alors il devient mortel.
Ассад использует химическое оружие в ограниченных, но смертельных масштабах. Assad utilise des armes chimiques à une échelle limitée, mais ils sont mortels.
основными бенефициарами военной интервенции не должны стать смертельные враги Америки. les principaux bénéficiaires de l'intervention militaire ne sont pas les ennemis mortels des États-Unis.
Глобализации не был нанесён смертельный удар, по крайней мере, пока. La mondialisation n'a donc pas encore reçu de coup mortel - du moins pas pour le moment.
Однако существуют причины, дающие надежду на выход из этого смертельного тупика. Pourtant, il y a toutes les raisons de penser que cela pourrait les aider à sortir de cette impasse mortelle.
И все мужчины этих племён используют в охоте ядовитые стрелы - абсолютно смертельные. Et tous les hommes ont ces flèches empoisonnées qu'ils utilisent pour chasser - absolument mortelles.
И это, на самом деле, механизм превращения рака из безобидного в смертельный. Et c'est vraiment ainsi qu'un cancer passe de d'un état inoffensif à un stade mortel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !