Sentence examples of "смешное" in Russian
Тони изучает онтологически беспорядочное, эпистемологически тревожное, этически сомнительное, метафизически смешное.
Tony apprend l'anxiété ontologique, l'anxiété épistémologique, le doute éthique, le ridicule métaphysique.
Чтобы добиться этого, Европейский Союз сделал неизбежное, почти смешное предложение подкупить развивающиеся страны, чтобы они приняли в нем участие - по цене €175 миллиардов в год к 2020 году.
Pour y parvenir, l'Union européenne a fait l'inévitable et presque ridicule proposition de soudoyer les pays développés pour qu'ils y participent - pour un coût de 175 milliards d'euros annuels d'ici 2020.
Служащие низкого уровня решили, что это очень смешно.
Les employés moins qualifiés ont pensé que c'était marrant.
Его рассказ слишком смешной, чтобы быть выдумкой.
Son histoire est trop grotesque pour être un mensonge.
Это и возмутительно, и смешно, но это правда.
C'est une découverte ridicule et révoltante, mais c'est vrai.
Для изучения наших рифов приезжали люди аж из Австралии, что, по-своему, смешно, потому что сейчас мы ездим к ним.
Les gens venaient étudier nos récifs d'Australie, ce qui est marrant comme nous allons maintenant voir les leurs.
Предположение о том, что международные санкции являются причиной экономических бед Зимбабве смешно, так как введённые санкции не имеют никакого отношения к торговле.
Suggérer que les sanctions internationales sont la cause des malheurs économiques du Zimbabwe est grotesque puisque les mesures qui ont été imposées n'ont rien à voir avec le commerce.
Мне кажется это таким убедительным, естественным продолжением демократических принципов, которые мы уже имеем, что я потрясен, думая, что кто-то найдет это просто смешным.
Elle me semble à moi une extension si plausible et si naturelle des principes démocratiques que nous avons déjà, que je suis choqué de penser que quiconque puisse juste la trouver ridicule.
И, это смешно - я в трех дюймах от мирового рекорда - и держалась этого с тех пор, знаешь, и я записана на участие в прыжках в длинну - записана?
C'était marrant - j'étais environ 8cm du record mondial - et je suis partis de ce point, donc je me suis inscrite pour le saut en longueur - inscrite?
Эта реакция на проблемы внутреннего происхождения хорошо срабатывает на избирателях, но это смешно и невежественно, особенно с тех пор, как США зависят от Китая в вопросе финансирования бюджетного дефицита.
Cette réaction à des problèmes d'origine intérieure permet de manipuler les électeurs, mais elle est ridicule et grossière, surtout depuis que les USA dépendent de la Chine pour financer leur déficit budgétaire.
Я думаю, здесь мы имеем дело с мечтой, с новой технологией, и я действительно с нетерпением жду того времени, когда поколения наших потомков будут смотреть на нас и говорить, как смешно что люди когда то сами управляли автомобилем.
Je pense maintenant qu'il y a ici une vision, une nouvelle technologie, et je suis impatient que vienne une époque où les générations qui nous suivront penseront à nous et diront comme c'était ridicule que les humains conduisent des voitures.
Надеюсь, когда вы узнаете что-то, как, например, живет мир природы, я просто хочу сказать, что когда вы читаете что-нибудь в газете или вам случается услышать разговор о чем-то смешном в мире природы, все это было сделано ребенком.
J'espère que lorsque vous apprenez des choses, par exemple comment le monde naturel fonctionne - Je veux juste dire qu'à chaque fois que vous lisez quelque chose dans le journal ou que vous entendez parler de quelque choses de ridicule dans le monde naturel il a été fait par un enfant.
Начало времени смешное - оно находится снаружи, так ведь?
Le début des temps, c'est drôle - il est à l'extérieur, d'accord ?
Самое смешное, что я этим занимался, конечно, не ради прогресса науки.
Et l'ironie pour moi a été que, bien sûr, je ne le faisais pas au nom du progrès de la science.
И самое смешное, по крайней мере, когда тебе шесть лет, что у койота вообще тоже всё прекрасно.
Et ce qui est drôle - du moins si vous avez six ans - est que pour le coyote c'est sans problème non plus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert