Exemples d'utilisation de "совершенно не" en russe

<>
Traductions: tous86 pas du tout13 autres traductions73
Вы меня совершенно не поняли. "Vous n'avez vraiment rien compris," il dit.
Интерьеры совершенно не соответствовали этому. L'intérieur était complètement en décalage.
Мы ее совершенно не беспокоим. Visiblement on ne le dérange pas.
И идея эта совершенно не нова. Mais cette idée est apparue bien avant ça.
ты тут совершенно не при чем tu n'y es absolument pour rien
Я с этим совершенно не согласен. Je ne suis absolument pas d'accord.
вы тут совершенно не при чем vous n'y êtes absolument pour rien
Присутствие самих исполнителей здесь совершенно не требуется. Il n'y a pas besoin de musiciens jouant en direct sur scène.
Я совершенно не знал что мне делать. Mais je ne savais pas comment m'y prendre.
Странно, но я совершенно не почувствовал боли. Bizarrement, je ne ressentis absolument aucune douleur.
Я совершенно не ел ничего целый день. Je n'ai absolument rien mangé de toute la journée.
Музыкант совершенно не представлял, что он него требуют. Le type n'a pas la moindre idée sur quoi faire.
Прямо со входа, это совершенно не коммерческая пещера. Dès l'entrée, rien n'est comparable à une grotte commerciale.
поэтому я совершенно не собираюсь об этом рассказывать. mais je ne vais pas faire ici ma publicité, je m'en abstiendrais donc.
Итак, епископ совершенно не производит впечателение привлекательной особы. L'évêque n'a donc pas l'image d'un homme engageant.
Но это совершенно не влияет на продолжительность жизни. Et ça ne change rien du tout à leur espérance de vie.
Я совершенно не представляю, как поздороваться с ним. Je ne sais même pas comment dire bonjour.
Я совершенно не понимала где я и что я. Je n'avais plus aucune idée de qui j'étais.
Приверженности первоначальному тексту совершенно не наблюдается в вопросах экономики. Une telle fidélité ne prend pas en compte les éléments économiques.
Мы не понимаем почему это работает, совершенно не понимаем. Nous n'avons aucune idée de pourquoi ça fonctionne, vraiment aucune idée.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !