Exemples d'utilisation de "советской" en russe
МакНамара уверен, что вторжение "наверняка" привело бы к советской ядерной атаке США.
McNamara pense qu'un débarquement aurait "sûrement" eu pour conséquence une riposte nucléaire de l'URSS.
Возвышение "Солидарности" в 1980-х гг. стало первым и наиболее сильным ударом по застойной советской системе.
La montée de Solidarnosc dans les années 80 fut le premier et le plus sévère des coups infligés à l'inerte système russe.
Обширные сельскохозяйственные угодья страны не использовались должным образом по причине изношенности агротехники и инертности советской системы сельскохозяйственного производства.
Ses vastes exploitations agricoles étaient paralysées par un équipement obsolète et l'inertie de l'agriculture étatique des soviets.
В таком же состоянии находится и демократия в Молдове, бывшей советской республике, которая в настоящее время является самой бедной страной Европы.
En Moldavie, république de l'ex-URSS devenue le pays le plus pauvre d'Europe, la démocratie a subi le même sort.
без советской поддержки, как внешнего гаранта их военной мощи, националистические режимы больше были не в силах идти в ногу с военной модернизацией.
sans le soutien militaire de l'URSS, les régimes nationalistes ne pouvaient plus moderniser leur armée.
Эти религиозные партии, коалиция которых в настоящее время возглавляет провинциальное правительство в Северо-западной Пограничной Провинции, были второстепенными с политической точки зрения до тех пор, пока не получили основную роль, которую им дал военный диктатор Пакистана 1980-х гг. - генерал Зиа ул-Хаг, который возглавлял тайное вмешательство Пакистана в войне против советской оккупации Афганистана.
Les partis religieux, regroupés au sein d'une coalition qui dirige maintenant la province frontalière du Nord-Ouest, étaient politiquement marginalisés jusqu'au moment où ils se sont vus attribués un rôle central par le dictateur militaire des années 1980, le général Zia Ul-Haq.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité