Exemples d'utilisation de "соглашаются" en russe avec la traduction "être d'accord"

<>
Люди соглашаются, что какие-то фильмы, музыка или картины прекрасны, поскольку их культура определяет общность эстетических предпочтений. Les gens sont d'accord avec le fait que les tableaux, les films ou la musique sont beaux parce que leurs cultures déterminent une uniformité du goût esthétique.
Начанаете рассказывать людям о том, почему испражнение на улице в деревне быть не должно, они соглашаются с этим. Vous commencez à leur expliquer que déféquer en plein air n'est pas quelque chose qui devrait se faire dans un village, et ils sont d'accord avec ça.
Как мусульмане, так и не мусульмане не всегда соглашаются между собой относительно степени, в которой это совместимо с истинным исламом. Musulmans et non musulmans n'ont pas toujours été d'accord sur le degré de compatibilité de cela avec l'islam tel qu'il existe réellement.
Со мной никто не согласился. Personne n'a été d'accord avec moi.
Том бы со мной согласился. Tom serait d'accord avec moi.
Никто с ним не согласился. Personne n'a été d'accord avec lui.
И хотите верьте, хотите нет, они согласились. Et croyez-le ou non, ils étaient d'accord.
Любой согласится с тем, что деревья красивы. Tout le monde est d'accord que les arbres sont beaux.
Я не могу согласиться с его предложением. Je ne peux pas être d'accord avec sa proposition.
И вправду - может потому что мы не согласимся. Et certainement - car nous allons peut être ne pas être d'accord.
И если вы попробуете, думаю, позже вы согласитесь. Et si vous essayez ça, je pense que vous trouverez que vous êtes d'accord.
Полагаю вы согласитесь, они довольно неплохо смотрятся вместе. Je pense que vous êtes d'accord pour dire, qu'ils vont bien ensemble.
Вы можете согласиться со мной по этому вопросу. Vous serez peut-être d'accord avec moi.
Наиболее важно, чтобы США и Европа научились не соглашаться. Enfin et surtout, les Etats-Unis et l'Europe doivent apprendre à ne pas être d'accord.
Вы согласитесь со мной, надеюсь, что нет больше проблемы емкости. Vous serez d'accord avec moi, je l'espère, qu'il n'y a plus de problème de capacité.
Вы согласитесь со мной, что свет не распространяется сквозь стены. Vous serez d'accord avec moi que la lumière ne passe pas à travers les murs.
И единственная вещь, которая заставила их согласиться друг с другом: Et c'est la seule chose sur laquelle elles étaient d'accord:
И не обязательно соглашаться, когда вы садитесь за стол переговоров. Et vous n'avez pas à être d'accord quand vous vous asseyez avec la partie adverse.
Я никогда больше не соглашусь брать интервью у скромного человека. Je n'aurais jamais été d'accord pour interviewer une personne modeste.
Сейчас вы должны согласиться что я- Я должен положиться на другие органы чувств, правильно? Maintenant vous devez être d'accord que je suis - je dois compter sur d'autres sens, pas vrai?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !