Exemples d'utilisation de "соседству" en russe
Мне просто нужно назвать округа, находящиеся по соседству.
Je pourrais vous citer tous les cantons du coin.
В это время проблемы Пакистана гноятся по соседству.
Et les problèmes que pose son voisin, le Pakistan, s'aggravent.
Да здравствуют местные банды, воюющие с другими бандами, обитающими по соседству.
Bonjour, les gangs de ce quartier-ci qui tuent les les gangs de ce quartier-là.
По соседству жили большие семьи, где отцы были главными в доме.
Notre quartier était plein de grandes familles, où les pères étaient les chefs du foyer.
Если сравнить их с незащищенными районами по соседству - вот, что происходит.
Lorsque nous les comparons aux zones avoisinantes non protégées, voici ce qui arrive.
Эта галактика удалена примерно на 50 миллионов световых лет, галактика по соседству.
C'est à environ 50 millions d'années lumière, donc l'une de nos galaxies voisines.
Мне приходится носить беруши, чтобы заглушить весь шум от стройки по соседству.
Je dois porter des bouchons d'oreilles pour étouffer tout le bruit du chantier de construction d'à côté.
Чем дальше, тем больше израильтяне и палестинцы не желают жить по соседству.
Au fil du temps, les Israéliens et les Palestiniens ont confirmé leur volonté de se séparer l'un de l'autre.
"Я знаю палатку по соседству с караваном, точно в 300 ярдов отсюда.
"Je connais une tente, à coté d'une caravane, à 300 yards d'ici.
А в доме по соседству с нами жил парень по имени Джонни.
Et dans l'immeuble voisin du mien il y avait un gars appelé Johnny.
Насколько бездушно они начнут относиться к людям, живущим с ними по соседству?
Deviendra-t-elle insensible à ce qui se passe juste autour d'elle ?
Так что с главами наших демократических государств обращаются как с живущими по соседству знаменитостями.
C'est ainsi que les chefs d'État de nos démocraties sont traitées comme des célébrités familières.
Один из их клиентов поинтересовался, кто предположительнее всего будет покупать дома по соседству с ним.
Un de leur clients leur a demandé, en fait, qui allait acheter des maisons dans ce quartier à l'avenir.
Мы живем в мире, где светлокожие и темнокожие люди живут по соседству друг с другом.
Nous vivons dans un monde où nous avons des gens à peau claire et à peau foncée qui vivent les uns à côté des autres.
Секретарь Министерства финансов является частью команды президента, и его офис находится по соседству с Белым домом.
Le Secrétaire au Trésor fait partie de la garde rapprochée du président, et son bureau se trouve juste à côté de la Maison Blanche.
Часть протестующих выслушала решение суда о разгоне демонстрации с площади и направилась в парк по соседству.
Une grande partie des personnes ont accédé à l'ordre d'évacuation et s'est déplacé à un parc voisin.
На самом деле, когда у нас по соседству была свадьба, мы все украшали свои дома к этому событию.
Quand il y avait un mariage dans notre quartier, tout le monde peignait la maison pour le mariage.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité