Ejemplos del uso de "социальный" en ruso
Итак, социальный уровень посвящён отношениям.
Donc la couche sociale s'intéresse à toutes ces connexions.
И социальный протест нашел благодатную почву везде:
Et la contestation sociale a trouvé un terrain fertile partout dans le monde :
Del.icio.us - социальный сервис, позволяющий ставить метки.
Del.icio.us est un service de marque page social.
Не экономический или социальный кризис, а именно духовный.
Non pas une crise économique ou sociale, mais spirituelle.
Итак, социальный продукт - это действительность, а не фантазия
Donc, la production sociale est un fait réel, pas une lubie.
Получается, что это еще и огромный социальный плюс.
C'est donc également une énorme avancée sociale.
Наши решения проблемы изменения климата должны иметь социальный аспект.
Notre réponse au changement climatique doit avoir une dimension sociale.
пожалуй, самый удивительный в мире социальный предприниматель в области образования.
C'est probablement le plus remarquable entrepreneur social dans l'éducation dans le monde.
· Высокий социальный капитал, в частности доверие, лидерство и социальные сети.
· Un capital social élevé, notamment riche en confiance, en leadership, et en réseaux au sein de la société.
Поэтому нам нужен социальный способ нахождения ответов на эти вопросы.
Donc nous avions besoin d'une méthode sociale pour trouver des réponses à cela.
Именно возраст, а не социальный класс, определит результаты июньских выборов.
C'est l'âge, et non la classe sociale, qui fera le résultat des élections de juin.
При этом они изменили экономический и социальный ландшафт бесчисленного множества сообществ.
Elles ont ainsi transformé le paysage économique et social de très nombreuses communautés.
Нам, как дипломатам, необходимо знать, каким является социальный капитал этих обществ.
Nous en tant que diplomates avons besoin de comprendre le capital social des communautés.
Здесь есть сильный социальный мотив, необходимость заглянуть в глубинные бездны нетерпимости.
Il y a ce message social très fort qui doit en quelque sorte atteindre les crevasses les plus profondes de l'intolérance.
В результате такой небрежности пагубный социальный и политический осадок наполняет сегодняшнее Косово.
Conséquence de cette négligence, un résidu social et politique délétère imprègne le Kosovo actuel.
Попкультура, кино, были созданы, чтобы обсуждать социальный блок вопросов во всем мире.
L'art populaire, le cinéma, ont été utilisés de par le monde pour parler des problèmes sociaux.
Требуется новый "социальный контракт" между финансовой системой и людьми - через их правительства.
Il faut un nouveau "contrat social" entre le monde de la finance et le grand public par l'entremise des gouvernements.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad