Exemples d'utilisation de "союзами" en russe

<>
Традиционный Североатлантический союз заменило то, что США назвали "коалициями желающих" - коалиции, в которых "состав определяется выполняемой миссией", а не исторически сложившимися союзами. L'alliance atlantique traditionnelle fut remplacée par ce que les Etats-Unis ont appelé "les coalitions volontaires ", où l'on voit" la mission déterminer la coalition ", rôle des alliances historiques d'autrefois.
Принятие решений в одностороннем порядке и упреждающие войны необходимо заменить тем, что Браун определяет как "программу работы для трезвого интернационализма", основанного на сотрудничестве с многосторонними агентствами и союзами - Организацией Объединенных Наций, НАТО, Европейским Союзом и Британским Содружеством. L'unilatéralisme et les guerres préventives vont être remplacées par ce que Brown définit comme "un programme d'internationalisme opiniâtre", fondé sur la coopération avec les agences multilatérales et les alliances - ONU, OTAN, Union européenne et Commonwealth.
Европейский Союз занят финансовым ураганом; l'Union européenne est aux prises avec un cataclysme financier ;
Жизненно важный и продолжительный союз Une Alliance vitale et durable
Африканский Союз требует тщательного пересмотра. L'Union africaine doit revoir l'ensemble de la question.
ЕС не является военным союзом. L'Union européenne n'est pas une alliance militaire.
Возьмем, к примеру, Советский Союз. Prenons l'exemple de l'Union Soviétique.
Но за такой союз надо платить: Mais une telle alliance aurait un prix :
Назовем это трагедией Европейского Союза. On peut appeler cela la tragédie de l'Union européenne.
Этот союз - проявление страха, а не верности. Cette alliance est une réaction de peur et non un engagement.
Я рождён в Советском Союзе. Je suis né en Union soviétique.
Может ли союз победителей пережить свой собственный успех? L'alliance victorieuse peut-elle alors survivre à son succès ?
Еврозона нуждается в банковском союзе: La zone euro a besoin d'une union bancaire :
Хуже того, его политический союз с Пакистаном износился. Pis encore, l'alliance politique avec le Pakistan s'est effritée.
Еврозона должна укрепить свой валютный союз. La zone euro devrait consolider son union monétaire.
Южная Корея укрепила свой военный союз с США; La Corée du Sud a renforcé son alliance militaire avec les États-Unis ;
Европейский Союз пошёл по другому пути: Dans l'Union Européenne, ils ont choisi la direction opposée.
Союз Сирии с Ираном не был главной проблемой. L'alliance de la Syrie avec l'Iran ne figurait pas au premier plan.
"СССР" означает "Союз Советских Социалистических Республик". URSS signifie Union des Républiques Socialistes Soviétiques.
НАТО больше не является только лишь военным союзом. L'OTAN n'est plus seulement une alliance militaire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !