Exemples d'utilisation de "спектров" en russe avec la traduction "spectre"

<>
Traductions: tous70 spectre70
Итак, с помощью спектров мы можем Maintenant, que peut-on faire avec un spectre ?
А из спектров, которые будут выглядеть примерно следующим образом. Ça viendra d'un spectre comme celui là.
Слышные вам звуки - это отражение реальных спектров эмиссии этих атомов, Le son que vous entendez est en fait le spectre d'émission de ces atomes.
Просто потрясающе, что растительную жизнь можно выявлять с помощью спектров. C'est fou de pouvoir détecter des plantes à partir d'un spectre.
У них просто заканчивается спектр. Et nous sommes bientôt simplement à court de spectre.
Вы слышите полный спектр частот. Vous pouvez entendre le spectre total.
А свет - это часть электромагнитного спектра. Et la lumière fait partie du spectre électromagnétique.
Это повторяется на всём спектре компаний. Et puis ceci se répète à travers tout le spectre des compagnies.
Как же мы, собственно, получаем спектры? Comment on obtient un spectre ?
На самом деле, она показывает спектр водорода. En réalité, c'est une image du spectre de l'hydrogène.
Взгляните на эти несколько чёрных полос в спектре. Mais regardez le nombre de lignes noires dans ce spectre.
В этом году TED назвал свою конференцию "Полный спектр". Le thème de TED cette année est Full Spectrum, [tout le spectre].
С одной стороны спектра лишений их возможности более ограничены. À l'une des extrémités du spectre du dénuement, leurs opportunités sont plus affectées.
Это не все, я сравнил его со всем спектром. Mais aussi, je l'ai comparée au reste du spectre.
Я надеюсь, что это будет использовано в широком спектре антибиотиков, L'espoir est que celles-ci seront utilisés comme antibiotiques à large spectre.
В настоящее время мы изучаем спектры порядка трехсот внесолнечных планет. Maintenant, vous voyez le spectre d'environ 300 étoiles avec des exoplanètes.
В центре обширного израильского политического спектра сегодня находится приверженцы идей Герцля. Le vaste centre du spectre politique israélien d'aujourd'hui est essentiellement Herzlien.
Вот, к примеру, спектральная линия золота, она единственная в спектре Солнца. Par exemple voici la courbe spectrale de l'or qui est la seule raie de l'or dans le spectre du soleil.
Я сравнил спектр радио волн - его размер с размером видимой области спектра. J'ai comparé le spectre des ondes radio - sa taille - avec la taille du spectre de la lumière visible.
Первое, что вы делаете, это рассчитываете вибрационный спектр кумарина, затем распределяете его, La première chose à faire, c'est calculer le spectre de vibration de la coumarine puis le lisser.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !