Sentence examples of "стабильная" in Russian
Малайзия, успешная и стабильная небольшая мусульманская страна, весьма однозначно среагировала на сложившуюся ситуацию.
La Malaisie, un État musulman stable et modéré qui connaît un certain succès, cerne la question comme il faut.
При любом из вероятных сценариев сдержанная и стабильная политика Китая может стать более затруднительной.
Quel que soit le scénario, une politique étrangère chinoise mesurée et stable s'avèrera plus difficile.
Поэтому, если инфляция низкая и стабильная, центральные банки нельзя обвинять в низких долгосрочных ставках.
Donc, si l'inflation est faible et stable, on ne peut pas reprocher aux banques centrales de maintenir des taux de long terme trop bas.
Сильная и стабильная Индия, с другой стороны, всегда будет державой, стремящейся сохранить свой статус-кво.
Une Inde forte et stable sera, de son côté, toujours une puissance favorable au statu quo.
Коста-Рика - самая стабильная демократическая система региона, место, где мир, природа и образование ценятся выше всего.
Le Costa Rica est la démocratie la plus stable de la région, un endroit où la paix, la nature et l'éducation passent par-dessus tout.
Падение Берлинской стены ознаменовало конец эры недоверия и разделения и открыло путь к сотрудничеству, целью которого является мирная и стабильная Европа.
La chute du Mur de Berlin a marqué la fin d'une ère de défiance et de division et a ouvert la voie vers une coopération pour une Europe stable et pacifiée.
Если такие соглашения получат широкомасштабное признание и не будут противоречить друг другу, то результатом их станет стабильная международная денежно-кредитная система.
Si ces accords remportent une vaste adhésion et sont cohérents entre eux, un système monétaire international stable en résultera.
Теперь Китай примкнул к мировому сообществу как согласованно действующая, стабильная и могущественная суверенная нация, которая в будущем станет одной из ведущих стран в области торговли.
La Chine a rallié la communauté mondiale en tant que nation souveraine puissante, stable et coopérative, qui constituera dans les années à venir l'un des principaux pays commerciaux.
Необходимо последовательное и стабильное макроэкономическое управление.
Il faut impérativement une gestion macroéconomique constante et stable.
Перспектива стабильного будущего становится все более призрачной.
Les perspectives d'avenir stable semblent de moins en moins plausibles.
В настоящее время Куба является политически стабильной.
Pour l'instant, la situation politique est stable à Cuba.
Стираются установленные основы стабильной долговременной финансовой политики.
Les fondations institutionnelles d'une politique fiscale stable sur le long terme sont en pleine érosion.
Однако поле Хиггса намного, намного стабильнее электромагнитного поля;
Or, ce champ de Higgs est beaucoup, beaucoup plus stable que le champ électromagnétique;
понимание экономики, чтобы сделать её чуть более стабильной,
Comprendre l'économie, la rendre plus stable.
Это укрепило нашу экономику, сделало ее более стабильной.
Et cela renforce notre économie, cela la rend stable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert