Exemples d'utilisation de "становишься" en russe
Становишься очень креативным, в смысле выживания.
Vous devenez très créatif, dans un sens de survie.
Чем больше шоколада ты ешь, тем толще ты становишься.
Plus tu manges de chocolat, plus gros tu deviens.
В целом страны Южной Африки, несомненно, должны извлечь экономическую выгоду из становления Китая как мировой державы.
En conclusion, l'Afrique australe a tout ŕ gagner, économiquement parlant, de l'émergence de la Chine comme puissance mondiale.
И я не знаю, это становилось интересным миксом.
Donc je ne sais pas, ça a commencé à faire un bon mélange.
В последние годы эти давние споры становятся все более ожесточёнными, и убытки от теоретического тупика растут.
Ces dernières années, ce débat de longue date a gagné en controverse - une impasse dont le tribut s'alourdit par ailleurs.
Но как только он начинает распространяться - рак становится смертельным.
Mais quand le cancer commence à se déplacer dans le corps, alors il devient mortel.
Поступают в ведущие университеты, получают хорошую работу, и иногда становятся успешными в поверхностном понимании, зарабатывая кучу денег.
Ils vont dans des facs performantes, ils obtiennent de bons emplois et parfois ils réussissent leur vie de manière superficielle, et gagne des tonnes de fric.
Суть изменения климата, вызванного человеком, становится понятнее для общественности.
L'histoire du changement climatique induit par l'homme commence à être mieux connue du grand public.
Мягкая власть - способность добиваться того, что Вы хотите, с помощью очарования, а не принуждения или вознаграждения - становится более важной.
Le pouvoir d'influence, ou soft power - soit la capacité d'obtenir ce que l'on désire par l'attraction plutôt que par la coercition ou l'argent - gagne en importance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité