Exemples d'utilisation de "стекло" en russe

<>
Потом вдавил стекло его собственным трением. Et puis, en enfonçant le verre avec son propre frottement.
В случае пожара разбейте стекло. En cas d'incendie, brisez cette vitre.
Здесь это шлифованное стекло в Бронксе. Ici, c'est le verre à facettes dans le Bronx.
В течение двух лет я видела людей через стекло. Depuis deux ans je les voyais à travers une vitre.
Пластик не очищается при процессе повторного плавления, как стекло и металл. Le plastique n'est pas purifié par la re-fonte, contrairement au verre et au métal.
В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку. En cas d'incendie, brisez la vitre et appuyez sur le bouton rouge.
И я прикрепил резину к кончикам щипцов, чтобы они не давили на стекло. Et j'ai mis du caoutchouc autour du bout de la pince pour qu'elle n'écrase pas le verre.
то самое стекло, которое стоит в большинстве американских входных дверей. est la même vitre que l'on retrouve sur chaque porte d'entrée de zone pavillonnaire des États-Unis.
Итак, он взял провода малого сечения и теснувшее стекло, а также различные виды материалов для разработки тепловой губки. Il a donc fabriqué des réseaux de fils, du verre craquelé, et toutes sortes de matériaux pour en faire des éponges thermiques.
Он появился словно птица на скорости врезалась в оконное стекло. Il est arrivé comme un oiseau à toute vitesse qui s'écrase contre une vitre.
Оконные профили на стеклянном фасаде были заменены, было вставлено усиленное стекловолокном безопасное стекло, и стеклянная крыша была заменена высокопрочным безопасным стеклом. Les profils de fenêtres des façades en verre furent changés, du verre isolant renforcé en fibres de verre fut posé et le toit remplacé par un verre de sécurité particulier.
Мы фактически взяли кусочек океана, поместили его под стекло и выставили на обозрение голубого и желтопёрого тунца. Nous avons en fait pris un petit bout d'océan, nous l'avons mis derrière une vitre, et ensemble nous avons mis un thon rouge et un thon jaune derrière.
Мы выбираем предметы, которые не являются пластиком такие как металлы, которые они пропустили, ковролин, пена, резина, дерево, стекло, бумага, вы упоминаете их. Nous éliminons ce qui n'est pas du plastique, comme les métaux résiduels, les moquettes, la mousse, le caoutchouc, le bois, le verre, le papier, tout ce que vous voulez.
И самое замечательное в этом материале - это то, что составные части из него можно сделать где-то в семь раз больше, чем позволяет стекло. Et ce qui est génial avec ce truc c'est qu'on peut le diviser en unités qui font approximativement sept fois la taille du verre.
И мастера, работающие в этом музее, говорят, что многие лучшие свои идеи они черпают в этой программе, потому что дети не думают об ограничениях или о том, насколько сложно выдуть стекло в определённую форму. Il se trouve que les artistes résidants ont dit qu'ils avaient eu quelques-unes de leurs meilleures idées à travers ce programme car les enfants ne pensent pas aux limitations dues à la difficulté de souffler le verre pour lui donner certaines formes.
Пивные бутылки сделаны из стекла. Les bouteilles de bière sont faites de verre.
Потому что так поступают с треснутыми стёклами. Puisque c'est ce que l'on fait avec une vitre fêlée.
Том порезал палец осколком стекла. Tom s'est coupé le doigt sur un morceau de verre.
Вот изображение Девы Марии на стекле в Сан-Паоло. Voici la Vierge Marie au bord d'une vitre à Sao Paulo.
Стена из стекла дарит ощущение просвечивания. Et certainement le bloc de verre donne cette sensation de translucidité.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !