Exemples d'utilisation de "стоил" en russe avec la traduction "valoir"
Без сомнения, они подсчитали, что шанс получить 25 000 долларов не стоил того.
Elles sont sans doute calculé que les 25.000 dollars de subventions n'en valaient pas la peine.
Если Париж стоил мессы для французских королей прошлого, то Бухарест стоит ермолки для Тюдора.
Si Paris valait bien une messe pour les rois français de jadis, Bucarest vaut bien une kippa pour Tudor.
Видите ли, алюминий был самым ценным металлом на планете, стоил больше золота и платины.
Vous voyez, l'aluminium était le métal le plus précieux sur la planète, et valait plus que l'or ou le platine.
Мэтт Фронд, молочный фермер из Нового Канаана, в штате Коннектикут, который, проснувшись одним утром, осознал, что навоз от его коров стоил больше, чем их молоко если он сможет превратить его в цветочные горшки, саморазлагающиеся после выбрасывания.
Matt Froind, un laitier de New Canaan, dans le Connecticut, qui s'est réveillé un jour pour se rendre compte que les déchets de ses vaches valaient plus que leur lait, et qu'il pouvait les utiliser pour faire des pots de fleurs biodégradables.
Как минимум, стоит попробовать альтернативный шанс.
Cela vaut la peine d'accorder au moins une chance à l'autre alternative.
Конечно стоит подождать, если любишь конфетку.
Bien sûr, cela vaut le coup, si vous aimez les guimauves, d'attendre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité