Exemples d'utilisation de "столом" en russe
Сейчас вы видите меня думающего за моим кухонным столом.
Maintenant vous me voyez réfélchir à la table de ma cuisine.
И затем в 2003 я учредила Гуманитарный фонд Парикрма, сидя за кухонным столом.
Et puis en 2003 j'ai lancé la Parikrma Humanity Foundation depuis ma table de cuisine.
Это неподходящая тема для разговора за столом.
Ce n'est pas le genre de chose dont on parle à table.
Европы не было за последним столом переговоров.
L'Europe n'était pas à la table finale des négociations.
В этом офисе, вы больше не сидите за столом, как бюрократ.
Donc, dans ce bureau, on ne travaille plus à son bureau, comme un homme politique.
Я и не знал, что три часа я сижу за столом, абсолютно не двигаясь.
Je n'avais pas réalisé que, pendant trois heures je suis assis à mon bureau et que je ne bouge pas du tout.
Я помню, как сидел за столом, осознавая, что я единственный в этом мире знаю, что китовое мясо, которое продают на этих рынках, на самом деле мясо дельфина, и оно ядовитое.
Je me souviens que j'étais assis à mon bureau et j'étais la seule personne au monde qui savait que la viande de baleine vendue sur ces marchés était en réalité de la viande de dauphin, et qu'elle était toxique.
Сидел за столом с еще семью или восьмю другими ребятами.
Il s'est assis à une table avec sept ou huit de ces autres gars.
Я не уверен, что это усовершенствование или хорошая идея, потому что, например, если вы не проводите достаточно времени перед компьютером, теперь вы можете поставить тарелку на клавиатуру и больше не притворяться, что вы не сидите за столом весь день и ешьте и работаете.
Je ne suis pas sur que ce soit une amélioration, ou une bonne idée parce que si vous ne passez pas déjà assez de temps devant votre ordinateur vous pouvez maintenant avoir une assiette intégrée dans le clavier et là plus besoin de faire semablant - que vous ne passez pas vraiment vos journées assis à votre bureau et que vous mangez et travaillez de toute façon;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité