Exemples d'utilisation de "стрельбы" en russe
Было много стрельбы - много философских дискуссий с членами банды.
Il y a eu pas mal de coups de feu, pas mal de discussions philosophiques avec les membres du gang.
Пуля из его ружья пролетела над верхушками деревьев, в то же самое время пули, выпущенные тремя снайперами, гарантирующими меткость стрельбы диктатора, попали медведю в сердце.
Le tir de Ceausescu aboutit à la cime des arbres, tandis que trois autres balles en provenance des tireurs qui devaient donner au dictateur l'impression d'être un chasseur hors pair l'atteignirent au coeur.
14 марта духовное спокойствие Лхасы, священного тибетского города, было нарушено массовыми беспорядками и стрельбой.
Le 14 mars, le calme exceptionnel de Lhassa, ville sainte du Tibet, a été perturbé par des émeutes et des coups de feu.
Даже стрельба Китая ракетами в Тайваньском проливе в 1996 г. не изменила политику США.
En vérité, même le tir de missiles de la Chine dans le détroit de Taiwan en 1996 n'a pas modifié la politique américaine.
Спецвыпуск рассказал о восстановлении Гиффордс после стрельбы 8 января.
L"émission spéciale a retracé le rétablissement de Gabrielle Giffords depuis la fusillade du 8 janvier.
Мы знали, что тех, кто не мог прийти из-за стрельбы, было еще больше.
Nous savions que beaucoup plus de patients ne pouvaient pas venir, à cause des combats.
Более того, отношения с Китаем охладели после стрельбы на площади Тяньаньмэнь в 1989 г., и администрации Клинтона пришлось разрабатывать новый подход.
Plus tard ces relations se sont refroidies à l'occasion des événements de la place Tiananmen en 1989 et le gouvernement Clinton a dû concevoir une nouvelle approche.
Даже тот факт, что некоторые из "рабочих гуманитарной помощи" являлись солдатами с довольно немиролюбивым количеством ножей и дубинок, не является оправданием стрельбы.
Même le fait que certains des "travailleurs humanitaires" aient réagi peu pacifiquement, en brandissant des couteaux et des barres de fer, n'est pas une raison de les tuer.
Прямая связь Таксина и его партии с электоратом помогла обойти и поставить под угрозу исчезновения установившегося триумвирата институтов, который долгое время был причиной стрельбы в Таиланде.
La relation intense entre Thaksin et son parti avec son électorat a transcendé et même menacé la sacrosainte trinité des institutions thaïlandaises.
В своем первом телевизионном интервью после январской стрельбы, в которой было убито шесть и ранено 13 человек, Гиффордс улыбалась, смеялась и пела - и назвала свое выздоровление "трудным".
Lors de sa première entrevue télévisée depuis la fusillade de janvier, qui a tué six personnes et blessé treize autres, Gabrielle Giffords a souri, ri et chanté - et qualifié son rétablissement de "difficile".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité