Exemples d'utilisation de "стремится" en russe
Traductions:
tous369
aspirer50
viser43
courir22
tendre21
s'attacher10
prétendre8
s'employer5
s'acharner4
ambitionner1
autres traductions205
Действительно, Ху стремится восстановить часть блеска Мао.
Hu Jintao s'efforce donc de raviver l'éclat de Mao.
Государственный Банк Англии стремится получить подобные полномочия.
La Banque d'Angleterre recherche les mêmes pouvoirs.
ФРС также не стремится специально понижать стоимость доллара.
Sa politique n'est bien sûr pas non plus de faire baisser la valeur du dollar.
Она стремится стать первой женщиной - президентом Французской Республики.
Elle cherche à devenir la première femme présidente de la République Française.
С тех пор Китай стремится осуществить завет Мао.
Depuis lors, la Chine a cherché à honorer la promesse de Mao.
Каждая культура стремится постичь себя, "Для чего мы здесь?"
Chaque culture essaie de comprendre, "Pourquoi existons-nous?"
У тех, кто стремится остановить кровопролитие, нет хороших вариантов.
Ceux qui voudraient arrêter les violences ne disposent d'aucune bonne option.
Эта организация стремится воссоздать себя как защитника народа Ирака.
L'organisation cherche à se faire passer pour un défenseur du peuple irakien.
Эфиопия стремится внедрить более низкоуглеродные способы ведения сельского хозяйства.
L'Éthiopie s'efforce de s'orienter vers une agriculture à faible intensité carbone.
И Китай стремится вовлечь Южную Корею в игру регионального соперничества.
Et la Chine tient à entrainer un peu plus la Corée du Sud dans le jeu des rivalités régionales.
Когда вы обучаете девочку, она стремится иметь значительно меньше детей.
Lorsque vous éduquez une fille, elle a tendance à avoir beaucoup moins d'enfants.
он также стремится нарушить существующее положение вещей касательно речных потоков.
la Chine cherche aussi à perturber le statu quo en matière de relations de voisinage.
Федеральная Республика Югославия стремится к интеграции в Евро-Атлантическое сообщество.
La RFY souhaite intégrer la communauté euro-atlantique.
Конгресс, однако, стремится протолкнуть выборы потому, что он чувствует кровь.
Le Congrès, pour sa part, souhaite des élections anticipées car il flaire l'odeur du sang.
Его действия, неуклюжие и непрофессиональные, вредят интересам, которые он стремится отстаивать.
Maladroit et amateur, ses actions font du tort aux intérêts qu'il sert.
однако большая часть его оппортунистических инвестиций стремится к получению реальной отдачи.
mais il consiste en majorité en investissements opportunistes en quête de rendement réel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité